1:08:03
Напускане?
1:08:04
Освобождаваме се от вас.
1:08:08
"Ние"?
1:08:09
Точно така.
Аз и Рей.
1:08:12
Ние.
Лека нощ, г-це Гън.
1:08:17
Съжалявам, но няма
да си тръгна без обяснение.
1:08:25
Не знам какво се е случило
между вас и дъщеря ми,
1:08:28
но ясно ми показа,
че не иска повече да ви види.
1:08:30
Трябва да се е побъркала
от мъка.
1:08:33
Всъщност,
тя по-скоро е добре.
1:08:35
Бях на събрание на персонала,
когато ми съобщиха за смъртта
на съпруга ми.
1:08:39
Когато пристигнах у дома,
Рей довършваше домашните си.
1:08:42
Беше толкова спокойна,
и беше на ниво в цялото това объркване.
1:08:47
И считате това за добре?
1:08:51
Знаете ли на коя степен
от балета е дъщеря ви?
1:08:55
Дали не е изгонена от клас,
1:08:58
заради кражба на натопено
във формалдехид прасе,
за са го погребе подобаващо?
1:09:02
Чашите за чай, които тя ползва...
1:09:04
са изключително красиви,
1:09:07
но знаете ли,
как й харесва да си пие чая,
1:09:10
колко бучки...
една, две... сметана, захар?
1:09:12
И смисъла, от вашата малка тирада е?...
1:09:14
Права сте.
1:09:16
Вие не знаете какво се случва
с дъщеря ви Рей
1:09:19
защото не познавате, достатъчно
добре собствената си дъщеря.
1:09:23
Познавам дъщеря си, достатъчно добре,
за да уважа нейното желание
1:09:29
Но не й обръщате внимание.
1:09:31
Давате й всичко, за което ви помоли,
дори да не сте съгласна с това.
1:09:36
Тя е на осем години.
1:09:39
Тя не е на двайсет и осем.
1:09:45
Запомнете това, следващия път,
когато й обрънете внимание.
1:09:58
Това е моята муза.
- Пак ти дадоха пътя, а?