1:03:03
Усещам, че в офиса му има
леко ваканционно настроение.
1:03:05
Катрин, извади
Коледната украса.
1:03:08
В склада отзад е.
1:03:09
Ключът е някъде
в бюрото на Уилърд.
1:03:13
Говори с него Роузи и
ми кажи.
1:03:17
Ще бъде тук в офиса,
и ще работя до късно.
1:03:19
Време е за коледни добавки,
нали знаеш
1:03:26
Госпожо Лийч,
намерих ключа.
1:03:30
Но, можеш да
изработиш ваканцията си,
1:03:33
като си размърдаш малко
задника
1:03:34
с големия хо-хо-хо.
1:03:38
- Напускам.
- Чао.
1:03:42
Как можа?
1:03:43
Коя част от "уволнен си",
не разбра?
1:03:47
- Баща ми...
- Е мъртъв.
1:03:49
Беше мъртъв.
Сега майка ти също е мъртва.
1:03:53
Той създаде тази компания, това е
нашата компания. - Не, моята компания.
1:03:59
и не те искам вече наоколо.
1:04:15
Защо по дяволите
си все още тук?
1:04:17
Ти мразиш това място,
и аз не те понасям тук.
1:04:20
До никъде няма да стигнеш тук.
1:04:22
Мама и татко са мъртви.
1:04:24
Разбери го и слез на земята.
1:04:30
В този договор, по време
на мандата ти...
1:04:34
има условия, които не ти
позволяват да продаваш...
1:04:36
Съди ме. Докарай някой проклет
адвокат и ме съди, ще спечелиш.
1:04:42
Отиди и си наеми
адвокат за 250$ на час, съди ме.
1:04:46
Моят адвокат за 450$ на час,
ще ви скрие топката.
1:04:53
И какво, след 10, 15, 20 години
може и да спечелиш.
1:04:57
Знаеш, че не мога да си го
позволя, знаеш го.