Against the Ropes
prev.
play.
mark.
next.

:31:00
Samo dajte. Zgaziæu sve što
pošaljete na mene.

:31:07
Gospoðo, to je najbolje
što mogu.

:31:09
Hiljadu za sve to?
Jeste li poludeli?

:31:11
Vredi tri puta više
od toga.

:31:13
Ovde se ne raèuna vredost.
:31:15
A poštenje?
Da li se ono raèuna?

:31:18
Ne?
:31:20
OK.
:31:23
OK, šta mislite o ovome?
:31:26
Dajte mi 1250, a ovo
æu dati za džabe. 1250.

:31:31
Molim vas da me
bar toliko ispoštujete.

:31:34
lmam decu.
:31:41
Pa gde si ti?
Kako si, doðavola?

:31:44
Kako si?
Ej, Lut, gledaj ovde.

:31:47
Ovo ovde je Kevin Kiz,
najbolji majstor za posekotine.

:31:51
Drago mi je.
- Kako ste?

:31:53
Ovo je Sedrik Mukatendi,
tvoj sparing patrner.

:31:56
Muka šta?
- Mukatendi.

:31:58
lz Ugande sam. Zovi me
Rik. Lakše je.

:32:05
Srediæu ja tebe, Afrika.
:32:08
Majmunsko dupe uvek
prièa sranja!

:32:11
Beži sa konopaca! Dalje od konopaca! Hajde,
izaði odatle, odmah! Prekid! Prekid!

:32:15
Prekid.
:32:17
Da li sada vidiš zašto
ti prièam za tvoj direkt?

:32:21
Prestani sa uliènom borbom.
:32:23
Kada on promaši,
kontriraj udarac.

:32:25
Ritam mu je odlièan.
- Ne brinem se ja za njegov ritam.

:32:29
Hajde, krenite opet za minut,
kada dam znak.

:32:30
Namestio sam mu veæeg tipa
da bi nauèio da se kreæe.

:32:34
Ej! Ej! Ej!
- Lutere!

:32:37
Lutere!
- Ej! Ajde!

:32:38
Hajde sad. Ajde.
:32:40
Deèko, želiš da se boriš
kao prokleti huligan?

:32:43
lzbaciæu tvoje crno dupe
nazad na ulicu!

:32:47
Misliš da se igram sa tobom?
:32:49
Ne igram se s tobom, deèko!
:32:53
Ej, Lutere, pogledaj me.
Gledaj, gledaj.

:32:56
Ne možeš da pobediš ako
se boriš prljavo, razumeš to?


prev.
next.