Alexander
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
Jeg venter dig.
:09:04
Godnat, herre konge
:09:08
Deres Majestæt
:09:11
Jeg udbringer en skål for Bagoas.
:09:15
Og for de 30.000 smukke persere,
som vi oplærer i vores hær

:09:25
Og skål for mindet om Filippos.
:09:27
Havde han blot set sin
makedonske hær blive forvandlet

:09:33
...til så smuk en hær
:09:37
Skål for Filippos
Han var en ægte helt.

:09:45
Skål for Kleitos og hans udnævnelse
til satrap af Baktrien.

:09:53
Det var smukt udtrykt, Ptolemaios.
:09:56
Men vi ved jo, hvad pension og eksil
betyder efter 30 års tjeneste.

:10:01
Er det et eksil
at herske over en stor provins?

:10:04
Har andre af dine nærmeste venner
fået en så fjern provins?

:10:11
Så bliver du næppe en god satrap
:10:17
Så ske det. Lad mig rådne op
i makedonske laser...

:10:22
...hellere end at stråle
i østerlandsk glans.

:10:27
Jeg bukker og skraber ikke
som dine spytslikkere.

:10:30
Hefaistion, Nearchos og Perdikkas
:10:35
Som guvernør over en af vore mest
asiatiske provinser, må du indse, -

:10:41
- at hvis perserne bøjer sig for mig,
så er det, fordi de selv ønsker det

:10:47
Tvinger jeg grækere til at gøre det?
:10:50
Du tager da imod
grækernes ofre til dig som Zeus' søn.

:10:57
- Kun når de tilbydes mig
- Hvorfor ikke afvise den smiger?


prev.
next.