:02:10
Je vader draait zich om
in zijn graf, Alexander...
:02:13
Na zoveel tijd met
Atenienses dochter.
:02:15
Ik heb gelijk,
die meid heeft lef.
:02:18
Kom terzake, Alexander?
:02:19
Neem haar als je minnares.
:02:21
Omdat ik een zoon wil...
:02:22
wordt niet kwaad, Filotas.
:02:24
De helft van je edelmannen
hebben zusters,
:02:27
waar je Macedonische
moeders van kunt maken.
:02:29
Om een Aziatische
als koningin nemen,
:02:30
en geen slavin.
:02:31
Toont diepe respect
voor onze overheersing...
:02:33
het zal als geen
ander ons verenigen.
:02:36
Dat wil niet zeggen,
:02:37
dat ik nooit een
Macedonische zal nemen.
:02:38
Als tweede vrouw...
:02:40
... je beledigd Macedonie.
- Alexander...
:02:43
dit gaat om de eer,
van ons koninkrijk.
:02:46
Wat wil je hiermee bereiken,
Alexander?
:02:49
We kwamen naar Azie om ze
voor hun misdaden te straffen,
:02:51
dat hebben we al gedaan...
:02:52
reeds 7 jaar van thuis weg,
van kust tot kust...
:02:56
jagen op onbelangrijke
vogelvrijverklaarden.
:02:58
Terwijl Macedonische mannen
bloeden, voor wat?
:03:01
Om straten of steden
in Azie te bouwen...
:03:05
om steden te vinden en uit
te breiden is toch niet erg...
:03:08
Wat brengt dat op voor Macedonie?
:03:10
Het is rijker dan vroeger!
- Wat geef je hun?
:03:12
Met respect voor je leeftijd,
Parmenio...
:03:13
jullie waren beter in Gaugamela
:03:15
terwijl jij verloor,
konden we achter Darius...
:03:17
Hoe durf je, Nearchos!
- General Nearchos, voor u.
:03:21
Alexander,
toonde de vlag,
:03:22
mijn vader of niemand van jullie kon...
:03:25
Filotas!
- Ga zitten.
:03:33
Alexander, ik ken
je van je geboorte...
:03:36
ik onderhield je na de
dood van je vader...
:03:39
tenminste, om Zeus bestwil...
:03:42
en voor deze raad die
jou tot koning koos...
:03:45
geef ons een
Macedonische troonopvolger.
:03:48
Een Macedonische erfgenaam.
:03:56
Je was duidelijk.
- Maar...
:03:58
Parmenio...