Alfie
Преглед.
за.
за.
следващата.

:02:00
Просто съм искрен.
:02:02
Казано е, че дрехите
говорят на един общ език.

:02:05
И трябва да си призная, че
аз съм един слуга на модата.

:02:09
За жалост днес имам работа, и
трябва да нося по-елегантни дрехи,

:02:12
но няма проблем. Гучи.
Сезонна разпродажба.

:02:16
Много не натрапчиво И лесно
мога да я комбинирам с...

:02:20
Какво? Не, не. Знам какво си мислите.
:02:23
Ако подчертавате мъжкото,
както някои от нас правят,

:02:26
няма защо да се притеснявате от
розовото. Направо е великолепно.

:02:30
Сега, в правителството в Кьолн,
повечето мъже прекаляват с него.

:02:34
Американците пък на практика го
нанасят по дрехите със пръскалка.

:02:38
Моето правило:никога над врата,
:02:42
въпреки, че обичам да
напръсквам и Биг Бен.

:02:45
Никога не знаеш накъде
ще те откаря деня ти.

:02:51
Почти забравих.
:02:53
Нова дума за деня.
:02:56
"Ostentatious: опитът да привлечеш
вниманието върху себе си. "

:03:03
Кой? Аз?
:03:07
О, дяволите ме взели. Толкова
съм груб. Не ви се представих.

:03:10
- Аз съм...
- Алфи?

:03:13
Ето на. Алфи.
:03:16
Ти ли си малкият елф, който е
оставил тези бонбонки пред вратата ми?

:03:21
Не, не, не. Сигурно си имате
таен обожател, госпожо Шнитман.

:03:24
Такъв сладур си, Алфи. Но
трябва да спазвам диета.

:03:28
Ауч, диета?
:03:30
- Диета.
- Ти?

:03:31
- Да.
- Не искам да съм директен, Лу,

:03:33
но досега е трябвало да научиш,
че закръглено момиче като теб

:03:37
- е мечтата на всеки мъж.
- Престани де.

:03:40
Е, тлъстичка си е. Но това вече е факт,
:03:43
така че защо да не я накарам да
се почувства по-добре, нали така?

:03:45
- Оу, Лу?
- Кажи, ангелче?

:03:47
Работя нощна смяна,
:03:49
и апартамента ми е в ужасно състояние,
така че извинявай ако ти създавам

:03:51
- проблем с чистенето...
- О, не се притеснявай.

:03:54
- Бързо ще го спретна.
- О, не, не! Няма нужда да правиш това.

:03:57
Глупости. Обичам да
правя неща за теб, Алфи.


Преглед.
следващата.