:37:00
Май не проработи по този начин, нали?
:37:16
О, човече.
:37:18
Ако нещата се наредят добре,
може би този момент на смъртност
:37:21
ще се превърне в знак.
:37:23
Трябва да се замисля и да
направя... Да направя някои промени.
:37:28
Възможно е.
:37:30
- Следващата седмица.
- Моля.
:37:31
Дали току що...? Погледнахте ли ме
току що? Дали не се обърнахте към мен?
:37:35
Вижте, ако знаете резултатите
от теста ми и ви казват да...
:37:38
- Господин Елкинс.
- Моля. Моля.
:37:40
Господин Елкинс, за хиляден
път ви казвам, седнете.
:37:45
Господин Белсън, имам
отпуск във Вторник от 11:30.
:37:50
Ще бъда добре.
:37:53
- Усещам го.
- Благодаря ви. Довиждане.
:38:04
Само още минутка. или десет.
:38:08
- Всичко е наред. Не бързайте.
- Нямам избор.
:38:11
Преди пикаех. Сега капя.
:38:14
- Аз съм Джо. Как е твоето име?
- Алфи.
:38:17
Как си, Алфи?
:38:20
- Горе долу. А ти?
- Смотано.
:38:25
И аз така. И аз така.
:38:28
- Харесва ми вратовръзката ти.
- Благодаря. Колекционирам ги.
:38:35
Когато си стар се
учиш да бъдеш търпелив.
:38:38
Да.
:38:39
Преди нямах време за
каквото и да е. Все бързах.
:38:42
- Това чувство ми е познато.
- Аха.
:38:44
Жена ми винаги ме караше да
си взема почивка. Хавай. Рино.
:38:49
А аз винаги и казвах, "До
година, Еви, до година.
:38:51
Имам прекалено много работа."
:38:54
Винаги си мислех, че
ще имам повече време.
:38:56
Докато една неделна вечер тя занесе
едно гърне със задушено месо на пещ.