:00:00
23.976
:00:04
С мен ли танцуваш,
или с някоя друга?
:00:07
Извинявай, аз... аз...
:00:07
Не ми излиза от ума това, което ми каза
нейно кралско височество. - Какво ти каза?
:00:11
Каза, че трябва да отида да и погостувам
в къщата им в провинцията.
:00:14
Та си мислех, смяташ ли, че мога
да я поканя на танц?
:00:17
О, ти си такъв
отвратителен сноб, Том.
:00:20
Знам. Затова Англия е най-доброто
място за мен.
:00:24
Радвам се, че се скарахме.
Сега сме по-близки от всякога.
:01:07
Том?
- Какво?
:01:11
Може ли да те помоля
за една услуга?
:01:13
Каквото поискаш.
:01:15
Познаваш Джулия Ламбърт
добре, нали?
:01:19
Не, познавам я бегло.
:01:23
Не си ли спал с нея?
:01:25
Ти полудя ли?
Та тя може да ми е майка!
:01:28
Та какво за нея?
:01:30
Носят се слухове, че ще
поставя нова пиеса,
:01:33
наречена "В наши дни",
:01:36
и че в пиесата имало роля за мен.
:01:44
Та се чудех дали би могъл...
:01:46
Да говоря с нея?
:01:48
Да. Моля те, Том.
:01:50
Другата седмица имам
представление.
:01:53
Пиесата е ужасна, но ролята е хубава.
"Витрината на магазина".