:32:01
подписано от мен, хер Хитлер
и Бенито Макарони, в Мюнхен.
:32:07
Споразумение за мир.
:32:09
Но ако все пак избухне война,
:32:12
то тогава техни Величества,
кралят и кралицата,
:32:15
и техните 2 чудесни дъщери,
Елизабет и Маргарет-Роуз,
:32:21
както и аз заедно
с цялото правителство,
:32:23
ще отплаваме незабавно към Канада.
:32:27
А вие оставате тук.
:32:32
Е, успех.
Ще бъдеш сензация.
:32:36
Ужасно съжалявам.
:32:41
Успех, Джулия.
:32:42
Ще дойдеш на празненството
довечера, нали?
:32:45
Разбира се, не бих го пропуснала.
Благодаря и на двама ви.
:32:47
Да, благодаря Ви. Благодаря.
:32:49
Имате ли уиски под ръка?
:32:51
Не, не, не тук.
Приготвил съм всичко на бара.
:32:54
Скъпа, ще се висим по-късно.
:32:55
Доли, ще обиколя останалите
гримьорни и ще се видим във фоайето.
:32:58
И доведи нашия бележит
автор, нали?
:33:02
Да, разбира се.
:33:03
Тръгваме ли?
:33:04
Половин час, г-це Ламбърт.
:33:07
Толкова съжалявам.
:33:13
Здравейте, г-н Декстър.
:33:17
Аз съм.
:33:22
Половин час, г-це Крайтън.
:33:25
О, Майкъл.
:33:28
Благодаря ти за всичко, Майкъл.
:33:30
Това е подаръкът ти за премиерата.
:33:33
Смятам да те взема на договор.
:33:38
О, Майкъл.
- Ето го.
:33:42
Подпиши се на първа страница.
:33:45
Заповядай.
- О, благодаря.
:33:51
Добър вечер, г-жо Де Вриес.