:15:03
Então, parte do plano da mãe...
:15:04
Espera aí.
- O quê?
:15:08
Não vais dançar nas ruas daquela maneira.
:15:10
Eu sei. É uma sequência imaginária.
:15:13
- Mas não é real.
- Esquece o real.
:15:16
Ouve, miúdo. As memórias são como o luar.
:15:20
Fazemos com ele o que quisermos.
:15:22
Oh. Ok, então.
:15:26
Continua. Estarei por aqui quando precisares.
:15:30
O plano da mãe era juntar-me
com os melhores.
:15:32
Agora tenho um Manager
que nunca foi Manager -
:15:34
Steve Boom-Boom Blauner,
:15:36
Um Relações públicas que nunca se relacionou
com o público - David Gershenson,
:15:41
Dick Behrke, que apenas
conduziu uma banda de liceu,
:15:44
e o meu cunhado Charlie,
um lixeiro, como meu assistente.
:15:57
Já não é na banda da escola, huh, Bobby?
:15:59
Deixa-me dizer-te, quando vieste do nada,
como nós, como ele,
:16:02
estavas destinado a criar um nome
para ti.
:16:05
E vamos, Richie, e vamos.
:16:07
Vai até ali.
Vai até à beira daquelas miúdas. Vai.
:16:11
Vai! Ei, meninas,
querem ver uma verdadeira estrela?
:16:13
Enquanto Sinatra actuava no Copa,
:16:16
Walden Robert Cassotto actuava
em qualquer lugar que o aceitassem
:16:20
bar mitzvas, casamentos,
e alguns bares em Long Island.
:16:23
"Jump Down, Spin Around
:16:27
"I saw a skeeter on my head
:16:29
"Slipped and fell and killed him dead...
:16:32
- Ei, miúdo, não és o Sinatra.
- Parem. Parem.
:16:37
Eles são preguiçosos. Não gostam de ensaiar.
:16:39
Eles não melhoram.
Estão a fazer-me perder o meu tempo.
:16:41
- É só o Safari Club.
- Não quero saber!
:16:43
Nós sabemos 3 músicas, eles não
conseguem acompanhar duas delas.
:16:47
Bobby, tu não sabias o que era um
compasso, e agora és um perito?
:16:50
Sim, sou.
Bobby, dissete que o Safari Club
era uma doença.
:16:52
- Vocês tocam muito bem.
:16:54
Não, nós não tocamos um caralho.
A audiência merece melhor.
:16:56
Eu tinha a cabeça quente, um coração fraco
e pior, um mau nome artístico.