1:02:07
Nisu nita promijenili.
1:02:10
- Reci mi to se deava?
- Kako to misli?
1:02:13
Nismo veèerali zajedno
od... i ne sjeæam se...
1:02:15
..èak i dok smo bili zajedno...
1:02:18
Petkom?
Mislila sam da nema ogranièenja.
1:02:22
Doli smo ovdje samo zbog toga
to je Tommy ovdje jako volio.
1:02:28
to da ti kaem?
Ja æu broj 3 sa Hikori sosom.
1:02:38
Iznenaðena sam to su nas
i pustili ovdje natrag.
1:02:41
- Mislim da nas nisu prepoznali.
- Kako to mogu zaboraviti?
1:02:43
Plamen je bio
skoro do plafona.
1:02:45
Kako to zaboraviti...
1:02:47
..kad si htjela da ugasi vatru
sa tvojim milksejkom?
1:02:49
Tko je bio pametnjakoviæ i ostavio
svoj meni na vruæem tosteru?
1:02:53
To je glupo mjesto
za toster!
1:02:56
A i budimo realni.
Oboje smo se uspanièili.
1:02:58
Samo je Tommy ostao sabran.
Samo ga je izvukao i pozvao osoblje.
1:03:06
To je prvi put èuti da
spominje njegovo ime od...
1:03:19
Donio sam papire od vikendice.
1:03:22
Dobili smo dobru cijenu.
Biti æe podjeljeno na pola...
1:03:28
..kao to i pie u naem
sporazumnom razvodu.
1:03:32
Ovdje.
1:03:34
Unovèila sam moje akcije.
1:03:38
Stvarno?
1:03:39
Hart-Mercer odjednom vie nije
tako dobra investicija?
1:03:43
Ne, nego kupujem staru
kolsku zgradu u centru.
1:03:47
Manje je isplativo, ali moj raèunovoða
kae da je na dobrom mjestu...
1:03:51
i manje je rizièno nego
biotehnologija ovih dana...
1:03:53
Toèno.
1:03:54
Hoæu da otvorim taj centar za mlade
o kom sam stalno govorila.
1:03:57
- Barem æu pokuati.
- Uspjet æe ti to.