Dawn of the Dead
Преглед.
за.
за.
следващата.

:44:08
Слава богу, не можех повече да издържам
в този скапан камион.

:44:15
Добре, всеки който е ранен да дойде с мен.
За да мога да ви погледна.

:44:19
Спри за да я погледна.
:44:22
Можете ли да ми помогнете с ...
- Как се казвате?

:44:25
Глен. Разбира се.
Само за секунда да си отдъхна малко

:44:29
Добре...
:44:32
Отидете там,
за да мога да Ви прегледам крака.

:44:44
Все още имаме свежа храна и вода. Вземете си нещо.
:44:47
Надявам се да ни стигне.
:44:50
От загубеняка по телевизията ли го чу.
:44:54
От църквата в града?
- Да.

:44:56
Да, това е първото място, на което бях
някой смятат, че дом на Бог...

:44:59
...и всичко е наред. Но сбъркаха.
:45:07
Вие ли ги взехте.
:45:08
Спряха ме съседи от улицата.
:45:13
Бях в квартала и ги взех.
:45:16
Браво.
:45:18
Благодаря.
:45:20
Извинете.....
:45:21
....когато свършите с любезностите, може би
Дейвид Крокет ще ни каже какво става тук.

:45:28
Не разбрахме много, снощи
спряха телевизията...........

:45:29
Извинете.
На кого е камиона?

:45:32
- Мой е.
:45:33
Може ли да го взема?
:45:35
Няма да го ползвам, полицай.
- Ключовете?

:45:37
Останаха в кабината.
:45:39
Камионът няма да може да стигне до Форт Пастор.
:45:41
- Не, забрави за камиона, мястото е заминало.
:45:44
Целият град е окървавен.
:45:45
От къде знаеш?
:45:47
От там идваме.
:45:50
Всички ли са мъртви?
:45:51
Няма нищо.
:45:54
Всички ли са мъртви....?
:45:56
Да, всички са паднали......

Преглед.
следващата.