Dawn of the Dead
prev.
play.
mark.
next.

:43:00
Segítség? Ezt is attól a baromtól hallották,
aki azt mondta, menjünk St. Verbana-ba?

:43:03
- A belvárosi templom?
- Az.

:43:05
Elõször oda mentem. Valami seggfej a
rádióban azt mondta, biztonságos. Tévedett.

:43:11
Ott szedte fel õket?
:43:13
Vettem egy hívást Glen-tõl a CB-n. Õ mondta,
hogy ezek az emberek a kápolnában vannak.

:43:18
- Glen pap?
- Nem, az orgonán játszik.

:43:21
A szomszédban voltam,
így hát felszedtem õket.

:43:25
- Szép munka volt!
- Köszönöm.

:43:28
Elnézést! Ha befejeznék végre
egymás éltetését ...

:43:32
talán Davy Crockett elmondhatná
nekünk, mi a helyzet.

:43:36
Mióta a TV-k elromlottak ...
:43:38
- Elnézést, ez kinek a holmija?
- Az enyém.

:43:41
- Nem bánja, ha kölcsönkérem?
- Én nem használom.

:43:44
- A kulcsok?
- A kocsiban vannak.

:43:47
- A kocsival nem jutsz el Fort Pastor-ba.
- Felejtsd el. Annak a helynek vége.

:43:52
- Vérfürdõ város.
- Honnan tudja?

:43:55
Épp onnan jöttünk.
:43:57
- Mindenki halott ott?
- Halott-szerû.

:44:01
- Mindenki halott ott?
- Igen.

:44:04
Abban az esetben, ha ez azt jelenti,
hogy elõbb mind elestek ...

:44:08
- Látnom kell.
- Nem fog sikerülni.

:44:11
aztán felkeltek, és ...
- Olyan messze megyek, amennyire tudok.

:44:13
- Egy lépésnyire.
elkezdték felfalni egymást.

:44:15
- Azért adok magamnak egy esélyt.
- Ne legyél hülye.

:44:20
Kérlek! Ezeknek az embereknek,
szükségük van a segítségedre!

:44:25
Csesszék meg mind!
:44:30
Jó látni, hogy így összemelegedtek
a katasztrófa során.

:44:59
HÍREK?

prev.
next.