:03:02
In special micuþa Patrick Hamilton.
:03:06
Sunt sigur cã fiecare dintre noi are o poveste horror despre securitatea aeroporturilor.
:03:12
Dar asta este preferata mea.
:03:14
Actul terorist a fost posibil
datoritã laptelui matern.
:03:19
Am crezut cã dacã pun puþin pe buze,
va fi suficient...
:03:23
...pentru cã intotdeauna il testez.
Ea se uita la mine, ºi ma simþeam ca...
:03:26
...ea imi spunea, "Fã-o."
"trebuie sã bei mai mult."
:03:30
Si dupã o sticlã de 4 uncii,
mai vroiam sã beau...
:03:32
...incã 2 uncii de lapte matern...
:03:34
:03:38
In timp ce securitatea þãrii
fãcea sigur ca laptele matern...
:03:41
... sã fie þinut departe de avioanele noastre...
:03:42
... ei deasemenea fãceau orice posibil
pentru a se asigura cã nimeni...
:03:46
... nu poate urca cu bombe artizanale la bordul avioanelor.
:03:48
- Pot lua asta in avion?
- De fapt, da, eºti in regulã.
:03:53
Prea multe cutii de chibrite.
:03:54
Poþi avea patru cutii
ºi douã brichete.
:03:57
Cand avem deja
pantoful bombã...
:04:01
...cine vrea sã arunce in aer
un avion...
:04:03
...dacã are o brichetã cu gaz,
in conformitate cu FBI...
:04:06
...de ce Transportation Security
spune cã e ok...
:04:09
...sã iei patru cutii de chibrite
ºi douã brichete...
:04:11
...cand te imbarci in avion? Presupun
cã cineva te forþeazã...
:04:16
...sã spui "Cand avionul aterizeazã,
pasagerii aprind brichetele...
:04:19
...asa cã nu le luaþi brichetele."
:04:21
Haideþi sa vedem dacã am inþeles corect.
:04:23
Pensionari in sala de gimnasticã, rãu.
Grupuri pacifiste in Fresno, rãu.
:04:27
Lapte matern, foarte rãu.
:04:28
Chibrite si brichete in avion?
Hey, nici o problemã.
:04:31
Ce inseamnã cu adevãrat siguranþa ta?
Sau ce altceva se intampla?
:04:39
Asta este acolo unde oceanul Pacific
intãlneºte þãrmurile Oregonului.
:04:43
Peste 100 mile de þãrm.
:04:48
Si, mulþumitã bugetului
redus...
:04:52
... numãrul total de poliþiºti
ce asigurã paza este:
:04:56
Unu.
:04:58
Part-time.