:51:01
Утре ще сте ви е лошо.
:51:07
Джеймс!
:51:09
Искаш ли малко чай?
:51:11
- Помниш майка ми, разбира се?
- Да. Разбира се.
:51:14
Как сте?
:51:18
Може ли да взема шапката ти?
:51:21
Не се смейте, момчета!
:51:26
Моля ви, момчета, не тичайте из къщата. Ще счупите нещо.
:51:29
Бих искала да поговоря с вас, г-н Бари, преди да си тръгнете.
:51:32
Ще ви отнема само няколко минути.
:51:35
Момчета, отидете да играете в градината. Хайде.
:51:38
Неприятности ли ще си има?
Защото и аз съм оставал насаме с баба.
:51:41
Знам какво е.
:51:43
- Да влезем ли в кабинета?
- Защо не отидеш с тях, скъпа?
:51:48
Добре.
:51:51
- Извинявам се за...
- Бихте ли затворил вратата, моля ви?
:51:54
Разбира се.
:51:56
Силвия ми каза, че сте и предложили услугите на прислугата си.
:52:00
- Не точно.
- Няма да е необходимо.
:52:05
- Разбира се, ще оставя решението на Силвия.
- Оставете го на мен, г-н Бари.
:52:10
Вече ще живея тук.
:52:13
Нанасяте се?
:52:15
Отивам там, където съм най- необходима.
:52:17
И ще направя всичко възможно тази къща да се поддържа
:52:20
без да има нужда да се допитваме до вашите подаяния.
:52:23
Не са подаяния, г-жо Де Мариър,
просто се опитвам да помогна като приятел.
:52:27
Нямате представа колко много коства вашето приятелство на дъщеря ми?
:52:31
Или наистина сте толкова голям егоист?
:52:35
Моля?
:52:37
Не виждате ли какво причинява едно посещение в къщата на женен мъж
:52:40
на една вдовица? На бъдещите и проекти?
:52:45
Силвия трябва да се омъжи. Момчетата имат нужда от баща.
:52:52
А вие разрушавате всяка надежда, че това семейство отново ще се стегне.
:52:57
Винаги съм мислил само доброто на това семейство.