1:23:03
/ Asi jste slyeli, e
Samantha Mackenzie zbírá peníze ...
1:23:05
/ ... na znovuzvolení otce
/ po jednom po dolaru.
1:23:08
/ Ano, dámy a pánové.
/ Je to ... Je to velká historie.
1:23:12
/ Tady je ná nejlepí vtip.
/ Agent tajných slueb, ...
1:23:14
/ ... který zlikvidoval chlápka v baru,
/ kde se Samantha svlékala ...
1:23:17
/ Ukazuje se, e je to její kluk.
1:23:22
A s pomocí lidí, jako jste vy,
mùeme vyhrát tyhle volby.
1:23:25
Dìkuji!
1:23:35
Seli jsme se tady, abychom prodiskutovali
tvùj disciplinární pøestupek.
1:23:38
Tvá akta jsou vynikající,
ale podívej se na to hláení, ...
1:23:41
... obávám se, jestli vùbec
dokáe pracovat jako agent.
1:23:45
Rozumím.
1:23:47
Tak e, pøesvìè tohle grémium,
proè ti to máme dovolit.
1:23:51
Mùj otec byl agentem.
1:23:53
- A pøed ním jeho otec ...
- Nesoudíme tady je, ale tebe.
1:23:57
A pokud bys mìl jineho otce, nebo dìdu,
nemìl bys v podstatì tu monost.
1:24:04
Jako malé dítì.
1:24:08
Vdy jsem snil o tom, abych stal
po boku historie, ochraòujíc jiné ...
1:24:12
Moná i sameho prezidenta.
1:24:16
Co jsem mìl spùsobilost
ochraòovat nespoleèenskou osobu.
1:24:22
Má nìco na obhajobu svého poèinání?
1:24:24
Byl jsem vykolen,
abych pøedpovìdìl nepøedpovìditelné.
1:24:27
A skouel jsem ... nic necítit.
Skouel jsem udrovat odstup.
1:24:32
Ale ...
1:24:35
Cítil jsem stále víc ...
a víc.
1:24:38
A pokud ten pocit znamení ztrátu práce,
jsem pøipraven takovou strátu pøijmout.
1:24:45
Vichni víme, e chyby v tyhle práci
mohou stát nìkoho ivot.
1:24:52
Je mi líto.
1:24:54
Bude odvolán ze sluby,
dokud tì nepropustí.
1:24:58
Mìj by sis zaèít hledat jinou práci.