Flight of the Phoenix
prev.
play.
mark.
next.

:17:00
A.J.?
:17:05
A.J.!
:17:09
- Sunt bine.
- Tu eºti în regulã?

:17:11
Eºti rãnit?
:17:14
Dr. Gerber e la bord.
:17:16
Unde e?
:17:19
E chiar aici.
:17:24
Iisuse! Incendiu!
:17:31
Hei! Hei, unde crezi cã pleci?
:17:34
- Nu mai pot sta aici. Nu mai pot respira.
- Hei!

:17:37
Furtuna asta suflã cu
sute de Km. la orã pe aici!

:17:40
Te jupoaie înainte sã
faci 5 paºi. Stai jos!

:17:50
Ai reuºit sã transmiþi
S.O.S. înainte sã ne prãbuºim?

:17:54
N-am primit rãspuns. Radioul e stricat.
:17:57
Totuºi, o sã ne caute cineva, nu?
:18:01
Imediat ce se terminã furtuna.
:18:04
ªtiu unde sã ne caute?
:18:05
Nu avem acelaºi sistem radar ca în State.
:18:09
- Oh, fantastic.
- ªi ãsta e un desert mare, nu?

:18:15
Sîntem, dupã alimentarea
din Langhu, cam...

:18:19
cam acum, le va lua câteva
ore pânã ne dau dispãruþi.

:18:22
Acum, toatã lumea sã se þinã bine.
:18:26
Conservati-vã oxigenul.
:18:30
Hei, Cãpitane? Sã nu crezi
cã nu ºtim ce ai fãcut.

:18:37
Nu mulþi piloþi ar fi putut face asta...
:18:39
aºa cã... mulþumim.
:18:43
Da. Mersi, Cãpitane!

prev.
next.