1:26:00
Но ние може да успеем ... в друго.
1:26:06
По къакъв начин да стане.
1:26:08
Добре, твоят местек
демонстрира голяма издръжливост.
1:26:14
Но вероятноста да пресече Иран и Сирия
преди Ал Хатал и моят е несъмнено малка.
1:26:24
Конят ви е слаб и вие го знаете.
1:26:28
Той стигна много по-далеч,
отколкото се предполагаше.
1:26:33
Но може да донесе пари.
1:26:36
Готов ли си да убиеш за пари?
1:26:40
Премията за победителя е 100 000.
Откажете се сега и ще ви компенсирам
с 30%. Това е сериозна оферта.
1:26:50
Никога не съм приемал пари
за да се предам.
1:27:19
Ще видим Франк...
1:27:22
Къде се намираме...
1:27:26
Тук.
1:27:28
Сами, в най-затънтената част на Арабия.
1:27:34
Госпожо, Когато преминем пустинята,
гледката на трева и прясна вода са изкусителни,
1:27:45
Но понякога става дума само за миражи.
1:27:49
Така е, г-н Хопкинс.
1:27:54
Лека нощ.