Home on the Range
Преглед.
за.
за.
следващата.

:48:01
Време е за подземно приключение!
:48:29
Добре, момчета, да
преговорим още веднъж.

:48:33
- Кой съм аз?
- Чичо Слим?

:48:36
Правилно!
:48:38
Сега, слагам си шапката...
:48:41
после слагам и очилата...
:48:44
- Ааа! Хей! Кой си ти?
- Къде е чичо Слим?

:48:47
Оох! Все още съм аз!
:48:50
Не можете ли, тапири такива,
да схванете?

:48:52
О, винаги точния г-н Уизли.
:48:55
Добре, хора, направете път...
:48:58
за голямата клечка
на черния пазар с добитък.

:49:10
- Аах!
- Хей, кой си ти?

:49:12
Добре, хайде!
:49:14
Размърдай се, Беси, или ще закача
одраната ти кожа тук.

:49:16
Аз... Хей, хей, хей!
Внимавай с костюма! Внимавай с костюма!

:49:19
Изплакни очите.
:49:20
5,000 крави, приготвени
според обещаното, г-н Уизли.

:49:25
Името ми е Уесли.
:49:27
Та, Слим, какво ще кажеш
да започваме...

:49:29
с товаренето на добичетата
във влака веднага, а?

:49:32
Да вървим.
:49:33
Да, да, разбира се. Само да
приключа с броенето.

:49:43
Джак, ти успя!
Пристигнахме!

:49:45
Е, Джак, шапка ти свалям.
:49:48
Докара ни цели до тук.
:49:50
Да видиш, за да повярваш.
:49:51
А аз не вярвам на очите си.
:49:53
О, това е Бък!
:49:55
Жребеца на глупака.
:49:57
Аз съм тук за в случай, че...
:49:58
някой от конете се умори.
:49:59
Само за крави.

Преглед.
следващата.