:23:00
Co? Co o...
:23:01
Unh!
[Splat]
:23:05
Hmph.
:23:06
[Buèení]
:23:08
Vichni spraví, vichni spraví...
:23:10
násilí není bìné
øeit nìco.
:23:12
Proè dìlat ne my vichni berou
dech èitìní do hloubky...
:23:15
- Yaah!
- Yaah!
:23:17
[Vrèet]
:23:19
Hey, teï hned! Zápas bláta!
:23:22
Ha ha! Hey, hey!
Sledujte sedlo!
:23:24
[Mooing]
:23:28
[Bít]
:23:29
Co v tarnation?
:23:31
Maggie, pro poslední èas...
:23:33
Já nebudu být svázán
do tohoto schématu.
:23:36
Se blíit, vy bláznivé jalovice!
:23:39
Blite se! Dagnabit!
:23:41
Hey, partner,
omezit vá skot.
:23:44
< i > toto mìsto je vyèitìní! < / i >
:23:46
[Mluvit èínsky]
:23:48
Závratný-nahoru!
:23:49
Ack!
:23:51
Ne pøesnì co já jsem mìl v mysli,
ale this'll pracovat.
:23:54
Dobøe, to nepracuje pro mì!
:23:56
Adios, Buck.
Vezmìte péèi o Rica nyní.
:24:00
[Rání]
:24:01
Hasta la výhled, jalovice!
Hoo hoo!
:24:09
< i > Grace, rozladìný: < / i >
< i > Oh, dát mnì domov < / i >
:24:09
< i > Grace, rozladìný: < / i >
< i > Oh, dát mnì domov < / i >
:24:12
< i > kde buvol toulat se < / i >
:24:15
< i > a jelen... ahem... < / i >
< i > a antilopa pla-- ay < / i >
:24:21
< i > kde zøídka je slyen < / i >
:24:24
< i > odrazující slovo < / i >
:24:28
< i > a oblohy < / i >
< i > být ne zamraèený celý den < / i >
:24:31
[Mooing]
:24:35
< i > domov, domov na rozsahu < / i >
:24:38
- Prodaný!
- Co bylo to?
:24:40
Maggie:
To je aukce farmy, dámy.
:24:43
< i > licitátor: A to je poslední < / i >
< i > nábytku. [bouchnout] < / i >
:24:44
< i > finální poloka < / i >
< i > být vydraen... < / i >
:24:46
< i > je tento kus < / i >
< i > nemovitého majetku... < / i >
:24:47
< i > známé heretofore < / i >
< i > jak Dixon farmaøí. < / i >
:24:51
< i > já slyím 425? 425! < / i >
< i > já slyím 450? 450? < / i >
:24:54
Co se stane
ke krávì kdo il tam?
:24:57
Ona bude v poøádku.
:24:59
- Jak vy víte to?
- Vy jste lookin ' u ní.