1:12:03
奶粉 啤酒
你最好的威士忌
1:12:07
啤酒有 但是沒有威士忌
1:12:11
你沒有威士忌?
1:12:12
沒有威士忌 沒有烈酒
1:12:15
你那些富客人喝不到蘇格蘭酒了
1:12:21
總之, Paul
我現在只能放母牛的血了
1:12:25
1:12:27
你旅館的那些富"蟑螂"們
錢對他們來說沒有什丰帠B了
1:12:33
不久所有的圖西人將會死去
1:12:38
你不是始終不相信要殺他們嗎?
1:12:43
為什中ㄘO?
1:12:46
1:12:47
我們已經騎虎難下了
1:12:53
哦, Paul, 你要12袋大米嗎?
1:12:57
給他12袋大米
四箱啤酒
1:12:59
好的 先生 馬上
1:13:02
噢,Paul, 我送你一箱飲料給那些孩子,免費的
1:13:10
謝謝
1:13:13
10袋大豆
來吧, 快點
1:13:16
你 把它們搬到貨車上去
1:13:20
我的朋友,給你小道消息
1:13:22
我們的將軍說
不要太接近Mille Collines飯店
1:13:25
他們可能將比利時士兵再派回來
1:13:27
但是不久這些軍人就离開后
我們就接管它了
1:13:33
宰了你的那些肥牛只是時間問題
1:13:48
我們走
1:13:52
或釦A能夠幫助我們, Paul
1:13:54
你還有很多重要的叛國者在旅館呢
1:13:58
現在, 如果我們抓到那些人