Johnson Family Vacation
prev.
play.
mark.
next.

:35:02
"Ti"?Ko je "ti"?
:35:03
Stan, molim te.
Sa porodicom sam.

:35:06
Stan.
:35:08
- Prijatelj sa studija, moj...
- Tata.

:35:11
Šta je ova velika zgrada...
eto tamo?

:35:14
To je tržni centar?
:35:16
Više nego tržni centar.
To je Outlet 800.

:35:18
To je preko 800
najbolje napravljenih cevi za gas.

:35:21
Proèitao sam u mom
vodièu.

:35:23
Možemo li stati da ga
vidimo?

:35:25
- A ne, dušo.Ne,ne,ne.
- Molim te.

:35:29
Nemože.
Mogli bismo izgubiti celo popodne.

:35:32
u njihovom stanju-umetnosti dan spa
koji su izgradili. -Dan spa?

:35:35
Znaš šta?
Imam nešto bolje isplanirano za nas.

:35:38
Staæemo u malom
Tanawanda selu.

:35:41
Nikki jel se seæaš?
To ti je bilo moljeno mesto.

:35:43
-Neseæam se.
- Imala je samo 2 godine.

:35:46
I nisam se prijavila za neko
staro indijansko selo...

:35:48
ili da vidim najvecu loptu
od prediva na svetu.

:35:51
Rekao si "porodièni ponovni sastanak".To
znaèi pravo u Caruthersville i natrag.

:35:54
"I-10 do 10:00"
:35:59
O da.Smešno.
Jako smešno Dorothy.

:36:02
Znaš šta?
Ovo je važno, ok?

:36:05
Nisam vam ovo rekao pre ali ja
sam 1/8 i 3/14 Cherokee.

:36:11
U redu.Zato i imam
kosu kao beba.

:36:13
-Ponekad moram da je brijem.
- Kosa kao beba?

:36:15
-Gde je ta kosa kao beba?
-Ma znate da me to pokreæe.

:36:33
A, èoveèe.
Izbaèen sam.

:36:35
Izvinite me.
:36:37
Možete li mi reæi gde
je Mala Tanawanda?

:36:40
Ovo je Mala Tanawanda.
:36:45
-Tata udaram arkadu.
Ok sine.

:36:47
Hoæete da mi kažete da...
:36:50
je ovo Mala Tanawanda?
:36:53
- Da.
-Ok.U redu.

:36:56
Moj èovek.
:36:58
Što me ne biste odveli do nekih...
pravih, starih Indijanaca...


prev.
next.