1:21:00
Het gedrag van hun maatschappij hangt samen...
1:21:02
als een samenhangende eenheid
van biologie en conditie.
1:21:05
gebaseerd op vrouwen die hebben meegewerkt
aan onze geschiedenis...
1:21:10
we hebben een heel groot assortiment van motivaties.
1:21:15
Soms is het belangrijk of onbelangrijk
wat afhankelijk is van de sociale status.
1:21:21
In andere gevallen ligt het aan hun
een variatie van ervaringen...
1:21:24
Met nieuwe seksuele partners die soms strenger
zijn dan tegenover hun huwelijk partner.
1:21:30
Er zijn gelegenheden waarin vergelding is gedaan..
1:21:33
voor extra activiteit van onze partner...
1:21:35
of voor sommige soorten van nonsexual mishandeling
1:21:41
mmige vrouwen ontdekken nieuwe bronnen
van emotionele bevredigin
1:21:45
Terwijl anderen het onmogelijk vinden
om zo'n intieme verhouding te hebben.
1:21:48
met meer dan één partner.
1:21:54
We hebben ook een groep mannen gevonden
1:21:57
die hun vrouw in andere activiteit
bezig willen zien...
1:22:02
die hun eerlijk die kans willen geven
1:22:04
om die seksuele bevrediging te geven.
1:22:24
Ik heb met deze man al 10 jaar gecorrespondeerd
1:22:27
maar ik had nooit gedacht dat
die me zou willen ontmoeten.
1:22:29
Hij heeft een heel leven van gegevens verzameld
1:22:33
Ik heb veel reizen gemaakt voor
het Bosbouw Departement project
1:22:37
dus ik heb genoeg mensen ontmoet.
1:22:41
trouwens, mijn naam is...
- Rustig, geen nood.
1:22:43
Kenneth Braun.
maak je niet druk, Dr. Kinsey.
1:22:47
ik vertouw je.
1:22:50
We hebben eigenlijk veel gemeen wist u.
1:22:52
Is dat zo?
- Ik registreer altijd
1:22:54
de grootte van elke vagina
die ik heb gezien,
1:22:56
de lengte en omtrek van
elke penis...