:13:06
Zdravo. Smijem tu sjesti?
:13:10
Zato?
:13:12
Zato jer si ti jedini
nevezan mukarac...
:13:13
ajajedina nevezana
enska.
:13:17
To ima smisla.
:13:21
Mukarac koji kuha.
Kako osvjeavajuce.
:13:24
To sam naucio na zapadu
skupljajuci ose.
:13:27
Nije me bilo 11 mjeseci i mislim
da za cijelo vrijeme nisam vidio
:13:30
vie od 20 tak ljudi
:13:31
- Zvuci usamljeno.
- Oh.
:13:33
Svidjelo mi se.
:13:36
Citam o osama ciraicama.
:13:38
- Mislim da znam zato te privlace.
- A-ha.
:13:41
lmaju velika krila,
ali ne znaju letjeti.
:13:44
Nesposobne su da odu
sa brda na brdo...
:13:47
osim ako se moe PREHODATl
do njega...
:13:49
to znaci daje lako...
:13:51
pronaci trag SVAKE generacije,
brdo po brdo...
:13:54
po brdo po brdo...
:13:56
sve do samog postanka.
:13:58
Rajskog Vrta ose ciraice.
:14:02
To je vrlo zanimljivo, Miss Millen.
:14:03
Uspjeli ste premostiti put izmedju
Darwina i Knjige Postanka u jednoj recenici.
:14:08
- McMillen.
- Mmm?
:14:10
- Clara McMillen.
- Oh!
:14:12
Ja sam Prok.
:14:15
- Kako? - Taj nadimak sam dobio
od svojih diplomaca.
:14:18
Pro- fesor K- insey. Prok.
:14:21
lsprva sam se pribojavao da to ne
nagovjetava nedolican nivo intimnosti...
:14:24
izmedu profesora i studenata...
:14:26
koji moe dovesti do
gubitka respekta.
:14:28
Mislim da to samo znaci da si
im drag.
:14:31
Da. Na kraju sam to shvatio tako.
:14:37
Um, bisque od rajcice i sendvic?
:14:39
Molim.