:31:00
krabotine!
:31:03
Naravno, moja druga knjiga
o cynipsu...
:31:05
nije iznajmljena u
biblioteci vec 6 godina.
:31:08
lznenadio bih se ako
ju je procitalo 12 ljudi.
:31:11
Ali pretpostavljam da sam
oduvijek znao da ose nikad...
:31:16
nece nikog NATJERATl k meni.
:31:24
U svakom slucaju, hvala, Herman.
:31:26
Ovo je- Ovo je sjajno.
Stvarno divan dogadaj.
:31:31
- Hvala.
- ivjeli, Prok.
:31:33
- Cestitke.
- Pocuj.! Pocuj.!
:31:35
ivjeli.
:31:37
Par studenata kojimaje
do reformi...
:31:39
su me neki dan posjetili,
Thurman.
:31:41
Prave kampanju za seks-kurs.
:31:44
Paja vec pokrivam to, na higijenskom.
:31:46
Taj tecaj u studentskom listu
nazivaju najbeskorisnijim na kampusu.
:31:49
Oh, Kinsey. Drago mi je vidjeti da
te sredovjecnost nije omekala.
:31:53
- Mrs. Kinsey.
- Ne samo da ti je tecaj beskoristan,
:31:56
Epiemija spolnih bolesti
preplavlja ovu zemlju, Thurman.
:31:59
A tomu sam JA kriv? Ne znam trebam
li biti uvrijeden ili pocacen.
:32:02
Osim toga, postoji lijek za syphilis...
:32:05
zove se apstinencija.
:32:07
Penicilin isto tako djeluje.
:32:08
Herman, povjerenici su te postavili
da malko prodrma stvari ovdje.
:32:12
Zato ne istaci potrebu za seksualnim
tecajem koji se otvoreno bavi...
:32:15
istinskim problemima i
zabrinutostima studenata?
:32:17
Otvorena diskusija o seksu
promovira sanjarenje.
:32:21
Puno je bolje posvetiti se tome
na opcem medicinskom kursu.
:32:24
Misli, anti-seks kursu...
:32:26
sa beskorisnim blebetanjem o
lalama i pcelici.
:32:29
Geospodo. Molim vas.
:32:31
Uzeti cu studentske prijedloge
na razmatranje.
:32:33
Dobro.
:32:35
Ali, poto sam tek DOBlO ovaj posao...
:32:37
a ne bi mi smetalo da ga i
zadrim na par tjedana...
:32:39
Mislim da cu se zasada
drati kursa higijene.
:32:43
- Medicinski autoriteti naglaavaju...
:32:45
daje, od svih tinejderica koje
se u javnim ambulantama pregledavaju...
:32:49
procent onih sa venericnim bolestima...
:32:53
uvijek najvii.
:32:55
U svim ovim slucajevima...
:32:57
gdje mladenacka energija i
radoznalost igraju ulogu...