:37:00
eu trato bem os meus clientes.
:37:02
Somos considerados a "Tiffany"
dos escritórios de advocacia de NY.
:37:05
Sim, bem, eu desejava
que fosse um depósito caseiro,
:37:08
Dessa forma poderia arrancar-lhe
o coração com uma serra.
:37:13
Bem, também usamos essa estratégia.
:37:16
Um brinde à Audrey!
E à sua nova cliente, Serena.
:37:19
E por todo o dinheiro que
trará à companhia.
:37:22
- Ainda não é definitivo.
- Ainda não é definitivo?
:37:24
O cavalheiro pediu
que lhe desse isto.
:37:26
Obrigada.
:37:34
Por amor de Deus,
o que é isto?
:37:37
- Nunca comeu testículos de bode?
- Não sei dizer se já o fiz.
:37:41
Olá, como está?
:37:50
Dão-me licença por um momento?
:37:54
Acha que realmente tem
um testículo de bode?
:38:03
Oh, Srta. Woods,
Olhe para isso.
:38:05
Uh, estou a ver
que estava a comemorar.
:38:07
Quer juntar-se a nós?
:38:08
Só queria dizer olá à Serena.
:38:10
- Ah, é uma fã.
- Bem, quem não é?
:38:12
Uh, Serena, Audrey Woods.
Serena é minha nova cliente.
:38:16
- Infelizmente está a divorciar-se.
- Sim, eu sei!
:38:19
Oh, sabe?
:38:21
Bom, suponho que já
tenha saído nos jornais.
:38:23
Não, eu sei porque
até há 30 segundos atrás...
:38:26
pensei que ela iria contratar-me
para a representar.
:38:28
- Como?
- Esse é um bom olhar, advogado.
:38:30
Ensaiou frente a um espelho?
:38:32
Ei, eu decidi
contratar outra pessoa.
:38:35
A questão é que na nossa reunião
foi sempre muito certinha...
:38:37
vamos tentar ser transparentes,
não usemos aspectos desagradáveis.
:38:40
Então eu li o livro dele.
:38:43
O que eu quero é o Danny.
:38:45
Ele cortará os tomates ao Thorne
e devolver-mos-á como brincos.
:38:48
Sem ofensa, Serena, deve ter
reparado que...
:38:51
a Srta. Woods é muito boa
a cortar os tomates a um homem.
:38:53
Tudo bem!
:38:55
Sinto muito,
esta não deu resultado.
:38:58
Um... apenas para saber,
o casaco não foi desenhado