1:00:00
Tanrým.
1:00:13
Oh. Ahhhh!
1:00:15
Peki, peki.
Uyan! Uyan!
1:00:17
- Oh, günaydýn.
- Uyan!
1:00:19
Lütfen sol eline bakabilir misin?
1:00:22
-Ne. Oh.
- Lütfen!
1:00:26
Oh, þuna bakar mýsýn?
1:00:29
Oh, sende de bir tane var.
1:00:34
Daniel, dün gece
biz evlendik mi?
1:00:36
Evet, içimde evlenmiþiz gibi
bir his var.
1:00:38
- Detaylar birazcýk bulanýk,
- Oh, oh...
1:00:40
fakat sanýrým gelin
parlýyordu...
1:00:42
Serena takýmlarý içinde ve--
1:00:45
mutlu deðilsin.
1:00:47
Mutlu mu görünüyorum?!
1:00:49
Þey, söylemesi zor, çünkü benim etrafýmdayken
hiç mutlu görünmedin...
1:00:52
ve her zaman seni
sinirlendiriyor gibiyim--
1:00:53
Oh, oh, oh,
yavaþ yavaþ herþey hatrýma geliyor.
1:00:55
Bunu yapan adamý bulmalýyýz
ve ona bunu kastetmediðimizi söylemeliyiz.
1:00:58
- Peki ya bunu kastettiysek?
- Elbette etmedin. Nasýl edebilirsin?
1:01:02
Benimle evlenmek istemiyorsun!
1:01:05
Bayan Flanagan!
Bayan Flanagan!
1:01:09
Bayan Flanagan!
1:01:11
Oh, Bayan Flanagan!
1:01:13
- Nereden biliyorsun?
- Yukarýda kimse var mý?!
1:01:16
Ugh, Hala anlamýyorum.
Nasýl oluyor da tüm bir þehir...
1:01:19
belli bir neden olmaksýzýn
Salý günü iþ yapmaz?
1:01:22
New York'a geri döndüðümüzde, dosyalarý
hemen teslim etmeliyiz, tamam mý?
1:01:25
- Hiç olmamýþ gibi davranalým.
- Fakat bu oldu.
1:01:27
Olan þey çok daha büyük bir
mesele ile baðlantýlý.
1:01:30
Çoðu insan evlenmeden önce
sarhoþ olurlar.
1:01:32
Demek istediðim, birinin engellemeleri bittiðinde,
birisi birinin gerçek duygularýný etkiler.
1:01:35
Sanderson v. Sanderson--
Yüksek Mahkeme, Illinois, 1993.
1:01:39
Bu deliliði desteklemek için
dava kurallarýndan mý alýntý yapýyorsun?
1:01:41
Allah aþkýna biz dün gece evlendik.
Bu birþey ifade eder.
1:01:44
Evet, bu demek oluyor ki çok fazla içtik
ve yine bir hata yaptýk.
1:01:47
- Saçma!
- Merhaba.
1:01:49
Merhaba. Yeni evlendik.
1:01:50
- Tebrikler.
- Teþekkürler.
1:01:52
- Ýnsanlara söylemeyi býrak.
- O, söylediðim ilk kiþiydi.
1:01:54
Evet, fakat bu tür
haberler yayýlýr.
1:01:57
Geri geleceðim.
1:01:58
Hmm.