1:12:02
eftersom några av oss bara är
offer i den här situationen.
1:12:04
Det är förmodligen sant. Hur många av er
1:12:07
har någon gång känt sig
personligen plågad av Regina George?
1:12:20
Bra. Vem är nästa?
1:12:23
Vem är nästa?
1:12:27
Cady.
1:12:28
Har du något du vill lätta från hjärtat?
1:12:31
Ja.
Nej.
1:12:33
Du har aldrig skapat ett rykte om någon?
1:12:36
Bara att du säljer droger.
1:12:37
Nej.
1:12:39
Inget du vill be om ursäkt om?
1:12:42
Jag kunde inte be Ms Norbury om ursäkt,
1:12:43
utan att bli anklagad
för hela bokens innehåll.
1:12:46
Nej.
1:12:48
Jag är verkligen besviken på dig, Cady.
1:12:53
Så vi är alla här på grund
av den här boken, eller hur?
1:12:56
Jag vet inte vem som
skrev den här boken.
1:12:59
Men ni måste alla sluta kalla
varandra slampor och horor.
1:13:03
Det gör det okey för killar att
kalla er för slampor och horor.
1:13:06
Vem här har kallats för en slinka?
1:13:13
Alla ställer sig upp.
1:13:15
Ms Norbury tvingade
oss skriva våra ursäkter
1:13:17
till människor som vi
hade sårat i våra liv.
1:13:19
''Alyssa, jag är ledsen jag kallade
dig för en gluggtandad satkärring."
1:13:23
''Det är inte ditt fel du har en glugg''
1:13:30
''Gretchen,"
1:13:32
''jag är ledsen att jag skrattade
åt dig när du fick diarré"
1:13:34
''i bokhandeln."
1:13:36
''och jag är ledsen att jag
berättade det för alla.''
1:13:38
Och jag är ledsen för
att jag upprepade det nu.
1:13:46
Laura, jag hatar dig
inte för att du är fet.
1:13:48
Du är fet, därför jag hatar dig.
1:13:54
Jag önskar att vi alla kunde
komma överens, som i mellanstadiet.
1:13:58
Jag önskar jag kunde baka en
kaka av regnbågen och leenden,