1:00:01
Не можеш ли да караш малко по-бързо.
1:00:03
Искаш ли ти да караш?
1:00:04
Аз ще карам.
1:00:06
Не знам дали ще ви е от полза,
но разполагаме с високоговорители.
1:00:10
Да, използваме ги за да привикваме
вярващите от лагера.
1:00:15
Проба, проба едно, две...Чувам ли се?
1:00:19
Рокси Раян, нарушаваш закона.
1:00:20
- Газ, газ!
1:00:22
Отбий.
1:00:22
Ако продължаваш да бягаш,
а не се предадеш,
1:00:26
само ще влошиш нещата Раян.
1:00:28
Ще бъдеш задържана по силата на закона,
така че нека се разберем още тук на място.
1:00:32
Задържането е забавно нещо.
1:00:33
Не, не е забавно.
1:00:34
Къде отиде?
1:00:36
Мисля че му се изплъзнахме.
1:00:38
Ако искате погледнете надясно.
1:00:41
Добре, ирата свърши Раян.
1:00:43
Отбий колата и да свършваме с това.
1:00:45
Отбий.
1:00:46
Завий тук надясно.
1:00:50
Отиваш в грешната посока.
1:00:52
Мисля че каза насам.
1:00:53
Имах предвид другото дясно.
1:00:55
Добре, всичко е под контролl.
1:00:58
Тогава къде отиваме?
1:00:59
Какво правиш?
1:01:01
Подавам сигнал. Все пак знам
правилата на движение.
1:01:04
Дръжте се хора.
1:01:05
Защо обръщаш? Тази улица е еднопосочна.
1:01:08
- Не, не, не.
- Да, но поне сме във вярната посока.
1:01:12
Давай, давай.
1:01:13
Моя си Раян.
1:01:14
Господин Ломакс, няма да успеем да минем.
1:01:16
Ще успеем.
1:01:17
- Няма да успеем.
- Хей, кой е професионалиста тук?Ти или аз?
1:01:21
Не искам да разбера.
1:01:23
Давай.
1:01:28
Внимавай има врата.
1:01:35
Добре съм.
1:01:48
Вземи това.
1:01:49
Да ни убиеш ли се опитваше?
1:01:52
Току що спасих живота ни, а ти ме критикуваш.
1:01:56
Добре дошла в моя свят.
1:01:58
Това пък какво беше?
1:01:59
Ти винаги ме подценяваш.