Raising Helen
prev.
play.
mark.
next.

1:31:00
Really?
1:31:03
أنتم لستم جاهزون؟
حسناً... حسناً, هل أنتم جاهزون لهذا؟

1:31:04
Hello?
1:31:07
.لا أعتقد ذلك
هل أنت جاهز لكي تكون أباً؟

1:31:10
- Hey.
- What have you found out?

1:31:11
لا أظن ذلك
1:31:11
Thank you.
1:31:13
- So what do you know?
- Nothing yet.

1:31:14
,أربعة
1:31:15
Dan's at the gym, trying to see
if he can get something out of BZ's friends.

1:31:15
...ثلاثة
1:31:17
هل أنتِ سعيدة؟
لقد دمَّرتي حياتي

1:31:21
حسناً, سوف نعالجها لاحقاً
1:31:21
No. Thank you for your time.
1:31:23
...اثنين
1:31:23
Jenny, we have called over 20 motels.
BZ has a car, he could be anywhere.

1:31:28
أنت-
اهدأي يا أماه-

1:31:28
They could be in the middle
of Ronkonkoma for all we know.

1:31:30
هيي-
كل شيء على ما يرام-

1:31:31
لا تكلمني بهذه الطريقة-
إنها مجرد حفلة-

1:31:31
- Did you let her have a credit card?
- No.

1:31:34
OK. What about your credit cards?
Check your wallet.

1:31:35
,اسمعني جيداً. لو اقتربت منها مجدداً
1:31:38
I'm having a banana.
1:31:41
سوف أدفنك في باطن الأرض
1:31:46
حيث سيحرقك باطن الأرض و تحولك إلى رماد
1:31:48
- My Visa's gone.
- OK.

1:31:50
هل تفهمني؟-
نعم يا أماه-

1:31:51
I'm gonna call Visa and check your recent
activity. If she's used it, they'll know where.

1:31:57
- Quite the detective.
- No, I'm a mom.

1:31:57
,بالمناسبة: أنت لست ولد سيء
1:32:02
و لكنه تصرف سيء جداً
1:32:02
- I need your help, Nilma.
- Let me at 'em.

1:32:05
تصرف سيء جداً
1:32:05
No, no. Could you watch
Henry and Sarah, please? I'll explain later.

1:32:09
Ravi, just watch the kids.
I'm going to help Helen again, OK?

1:32:14
Look, if you don't tell me,
I'm gonna suspend your asses so long,

1:32:17
you're gonna be getting social security
when you graduate.

1:32:20
Where are they?
1:32:26
.اذهبوا بعيداً
لن أتحدث مع أياً منكم مطلقاً

1:32:26
Jenny, I'm sorry
you had to come all the way out.

1:32:28
It's all right. It's all right. It's all right.
1:32:29
.سوف تكون بخير
سوف تكون فقط بخير

1:32:33
- Audrey?
- Helen. I know where they are.

1:32:34
.كان من اللطيف جداً مقابلتك
و شكراً لمساعدتك

1:32:36
Dan. So do we.
We're halfway there.

1:32:37
لا عليك-
تعالي هنا-

1:32:39
OK. I'll meet you.
1:32:40
No, no. This is something
I have to do by myself.

1:32:43
- I should come with you.
- Dan, please. Pretty...

1:32:43
...سوف أرتب حاجيات الأطفال في الصباح و إمم
1:32:46
Hello?
1:32:48
إنكِ تفعلين الصواب
1:32:48
Hello?
1:32:53
انك كذلك
1:32:53
We're getting closer.
It's just down the street.

1:32:55
حسناً
1:32:59
There it is.
1:32:59
تصبحين على خير

prev.
next.