Raising Helen
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:08:00
42- фал.
1:08:03
- Скандално.
- Остава една минута.

1:08:06
Може да те видя някой път
как миксираш.

1:08:08
Не знам, г-це Одри. Не си падам
детски партита, нали?

1:08:13
- Имаш ли фалшива ЛК?
- Естествено.

1:08:17
Сестра Уилсън казва, че е добре.
1:08:21
Кога ще играе Хенри, лельо Хелън?
1:08:24
Ъ- ъ...
1:08:27
Хей, тренер. Това не са финалите на НБА.
1:08:30
Какво стана с "всички играят"?
Защо не пуснете Хенри в играта?

1:08:33
3, 2, 1.
1:08:36
И отбора на Св. Барбара печели.
1:08:41
- Извинете ме.
- Да?

1:08:43
- Здравейте. Какъв ви е проблема?
- Лельо Хелън, моля те.

1:08:46
Знам, з...
Той може да е най-добрия ви играч.

1:08:49
Той не иска да играе, затова по-добре
изяснете това с него.

1:08:53
- Вие сте треньора.
- Остави.

1:08:57
Ще отида да се преоблека.
1:09:01
Съжалявам, че ти се развиках, Дан,
но имам проблеми с децата,

1:09:05
карам се със сестра ми и
сме прекалено инати, за да се разберем.

1:09:11
Предполагам, че просто съм на ръба.
1:09:14
Хей, никой не е казвал,
че ще е лесно. Нали?

1:09:18
Да, опитай да се справиш сам.
1:09:21
Имаме много хора тук, които го правят.
1:09:23
Майката на Мат Хигинс, тя намали приходите,
сега работи навън.

1:09:27
А бащата на Томи Майърс е с децата по
цял ден и после работи нощем.

1:09:31
Трудно е, но може да се направи.
1:09:34
- Знаеш ли от какво се нуждаеш?
- Бавачка. Но не мога да си я позволя.

1:09:39
Имаш нужда от забавление.
И аз мога да ти го подсигуря.

1:09:42
Какво ще правиш в неделя?
1:09:44
- Ще ходя на църква, естествено.
- Да бе.

1:09:48
Добър опит.
1:09:50
- Ти и децата. Неделя следобед.
- Какво си намислил?

1:09:56
Днес сме в зоологическата градина,
където всяка пролет се казва молитва,


Преглед.
следващата.