Raising Helen
prev.
play.
mark.
next.

:56:00
Ne-am impotmolit cu acest
Lincoln verde. E aici de luni.

:56:05
Mr Massey ofera o sunca primei
persoane care va putea sa-l vanda.

:56:08
- O sunca?
- Oh, da.

:56:10
Oamenii se ingrasa pe aici
cu carne gratis.

:56:13
Acum, ascultati. Mr Massey este cam nervos.
:56:16
Azi a aparut in prima sa
reclama comerciala televizata.

:56:19
Si ma vedeti, Mickey Massey,
un nume in care poti avea incredere.

:56:22
Uh... da, am uitat sa
ma uit unde trebuie.

:56:24
Vrei o afacere cu masina pe care
ai avut-o inainte? Haide... Charlie! Charlie!

:56:30
Eu sunt. Da. Comercial.
:56:34
Vrei o afacere cu masina pe care
ai avut-o inainte? Vino la Massey Motors...

:56:37
Intra.
:56:39
Multumesc.
:56:40
Da, iar m-am uitat in directie gresita.
:56:41
- Buna, sunt Helen.
- Ia loc. Vorbim imediat. Stai jos.

:56:47
Nu uita: Massey inseamna incredere.
:56:53
- Ce crezi despre asta?
- Te cred.

:56:56
Sa nu ma crezi. Massey nu inseamna incredere.
Inseamna partea inclinata a colinei in franceza.

:57:00
Nu pot fi necinstit.
:57:04
Ravi, filmam din nou reclama.
:57:06
Onesta. Avem nevoie de o reclama onesta,
Ravi. Nu-i asa?

:57:11
- Imi pare rau. Dsoara Helen Harris. OK.
- Da.

:57:14
- Cat timp ai lucrat ca secretara?
- De fapt, eu nu am fost secretara.

:57:18
Dupa cum scrie aici, am fost
asistenta executiva a lui Dominique Courier,

:57:22
si am avut o promisiune de
promovare pentru postul de agent.

:57:25
OK.
:57:26
Pari o tipa draguta, Helen.
Si esti prietena cu Ravi si Nilma.

:57:32
Bine, cautam o receptionista.
:57:34
Salariul este de 17.50 pe ora,
orarul este de la 9 la 17.

:57:36
Deci, ti se potriveste, hm?
:57:39
Intotdeauna m-am gandit ca as putea face
cariera in vanzarea masinilor de mana a doua,
intr-o buna zi.

:57:42
Nu vindem masini de mana a doua.
Masini precedent posedate sau anterior detinute.

:57:47
Masini anterior detinute.
:57:48
Acum, trebuie doar
sa treci un mic test, OK?

:57:59
Ravi pentru Parts.

prev.
next.