Raising Helen
prev.
play.
mark.
next.

1:39:00
Multumesc. Multumesc, Sharon.
Alo, Diane.

1:39:03
Oh, te rog. Arat ca intotdeauna.
1:39:06
Noapte buna, Tim.
Multumesc.

1:39:09
Sigur voi...
Asteapta un minut.

1:39:11
- Buna.
- Helen, te-ai intors la lucru.

1:39:14
Oh, nu. Nu. Mickey, Am nevoie neaparat
sa imprumut o masina. Este o urgenta.

1:39:18
- Desigur. Ia una din cele de testare.
- OK.

1:39:21
Hei, ai fost grozav la TV.
1:39:24
Desigur, am aratat grozav,
dar am vandut vreo masina? Imi pare rau.

1:39:28
- Eddie, am nevoie de masina asta.
- Nu poti lua aceasta masina. Este a Dl Massey...

1:39:31
Stiu, dar este singura cu plinul facut.
Trebuie sa plec.

1:39:35
Cu ce star de cinema seman eu? Bine...
1:39:40
Helen, cred ca ai inteles gresit.
1:40:03
Ed. Ed, pe cine cunoastem noi
care sa aiba un Jaguar?

1:40:06
Ar putea fi o celebritate
care vine sa se inlantuiasca cu tine.

1:40:08
- Origami, Origami. Shh.
1:40:11
- Origami.
1:40:15
Helen.
1:40:16
- Sunt aici pentru copiii mei.
- OK. Ascult.

1:40:24
Nu mai stiu cine sunt fara ei
Am nevoie de ei si ii vreau inapoi.

1:40:29
OK, lasa-ma sa vad daca am inteles bine.
1:40:31
Ai nevoie de ei pentru ca ii vrei,
1:40:35
pentru ca nu sti
cine esti fara ei.

1:40:40
Vezi, tot ceea ce aud este "tu, tu, tu."
1:40:44
Nu este vorba despre tine.
Trebuie sa fie despre ei.

1:40:47
Ce nu intelegi?
Iubesc copiii astia.

1:40:50
Niciodata nu a fost vorba
daca sau nu ii iubesti.

1:40:53
A fost vorba daca poti sau nu sa ii cresti.
1:40:57
Sta in puterea ta sa aduci copiii inapoi.

prev.
next.