:40:03
Umarým, dersten zevk alýyorsunuzdur,
çünkü zamanýnýzý harcamýþ olursunuz.
:40:09
Peþinde olduðunuz buysa,
dans etmeyin.
:40:30
Dans dersleri mi?
Kocam dans dersleri alýyor.
:40:33
Bunu bulacaðýmý ben de ummamýþtým.
:40:37
Bu güzel genç kadýn ne?
Kim o?
:40:40
O vekil öðretmen; çok iyi bir öðretmen.
:40:44
Bakýn...
:40:47
son yirmi yýldýr ayný þeyleri yapan
bir adam,nasýl bu kadar baþka bir þey yapar?
:40:54
Bu, zor bir soru.
Ben sadece bir dedektifim.
:40:56
Dedektif olarak deðil,
erkek olarak soruyorum.
:41:06
Scottie,bir erkeðin yirmi yýl sonra bambaþka
bir þey yapmasýnýn nedeni ne olabilir?
:41:16
Çoðu adam hayatlarýný
sessiz bir çaresizlikle geçirirler.
:41:20
- Belki de çaresizlik artýk
sessiz kalamýyordur. - Bravo.
:41:23
Bu harika bir açýklama Scottie.
:41:27
- Teþekkürler. Tekrar Merhaba Bayan Clark.
- Merhaba.
:41:32
- Çaresizlik.
- Sanýrým, öyle.
:41:35
Kocanýz dans ediyor.
Otel odalarýna gitmiyor.
:41:39
Ýsterseniz, onu yine izleriz...
:41:42
ama tahminimce, kocanýz
dansý yakýnda býrakacak.
:41:45
- Bunu neden söylüyorsunuz?
- Deneyim konuþuyor.
:41:50
Ona biraz zaman verin,
yakýnda evde olacak.