:18:02
maken deel uit van ons nationaal erfgoed.
:18:05
Het is iets dat we moeten beschermen.
:18:10
Debbie?
:18:12
We moeten de economie stimuleren.
:18:14
We investeringen stimuleren...
:18:19
om Amerika opnieuw te laten draaien.
:18:21
Richard Pilager zorgt
voor de bejaarden.
:18:24
Het zijn onze senioren
:18:27
Vroeger was er hier een sofa.
:18:35
'D-day'
:18:37
'Call Movers'
:18:39
Ze heeft dit verdomme nog aan toe
al weken zitten plannen.
:18:45
'Sorry, maar ik moest dit doen.
:18:48
Probeer me niet te vinden.
:18:50
Ik bel je wanneer ik weer gekalmeerd ben.'
:18:53
Het moderne leven daagt
de nucleaire familie uit.
:18:59
Die familie wil ik koesteren...
:19:01
om de traditionele waarden te promoten...
:19:05
die ruggengraat van onze
Amerikaanse burger zijn.
:19:13
Ik ben zeer kalm.
:19:15
Door onze burgers betaald
voor onze verantwoordelijke regering.
:19:22
Dus, officieel gezien,
ben je hier niet aanwezig.
:19:25
Ja, de kandidaat
- Ik kreeg de brief van zijn bevolking.
:19:33
Deze man is serieus verloren.
:19:36
Ruikt naar - Wat?
:19:39
Abrikozen.
:19:42
CBI heeft een patholoog gestuurd,
heeft wat weefsel stalen genomen.
:19:45
'Oorzaak van overlijden:
:19:47
overledene had verschillende breuken
en onherstelbaar letsel aan de schedel...
:19:49
verbrijzelde borstkas en schade aan organen
als gevolg van een val.'
:19:53
Val van wat?
- Dat is een oorzaak...
:19:55
die ik voorlopig blanco heb gelaten.
:19:58
Patholoog faxte me dit.