Spartan
prev.
play.
mark.
next.

:05:00
- Jeg vil gerne sige, at møde dig...
- Du har ikke mødt mig.

:05:03
Du har været oppe i en uge.
Du ser bare syner.

:05:06
Ned fra rækkerne!
Tag jeres tasker.

:05:10
I skal alle tilbage til jeres deling.
Kom afsted!

:05:15
Hold jeres nummer i højre hånd.
:05:18
- Jeg kan ikke forestille mig hvordan det er.
- Jeres nummer i jeres højre hånd.

:05:23
Kan du ikke?
Jeg troede at du overvejede det.

:05:27
- Hvad fanden er det?
- Det er en vielsesring, sir.

:05:30
Kan du høre det?
:05:33
Den vagtpost du sniger dig ind på,
han kan også høre det.

:05:36
Du har været med
længe nok til at vide det.

:05:38
- Mange tak, sir. Mit navn er Curtis...
- Er det noget jeg skal vide?

:05:42
Hvis jeg var ude efter venskaber,
ville jeg melde mig ind i Frelsens Hær.

:05:44
Der findes kun denne mission.
:05:53
- Jeg har fået brev fra konen.
- Ja, hvordan har hun det?

:05:55
Sir.
:05:58
- Ordrerne er givet! Kom i bådene med jer!
- Okay, jeg vil have jeres numre.

:06:02
- Få de satans numre af.
- I hørte ham.

:06:04
I skal ikke bruge dem mere.
Kom nu. Tror I jeg har hele natten?

:06:08
Jeg har to ting til jer. Det er en stiv sjover
og noget tyggegummi. Og gæt engang.

:06:12
Jeg er løbet tør for tyggegummi.
:06:15
Er I døve eller afprøver I bare min
tålmodighed? Kom så af med de numre!

:06:19
Afsted!
:06:22
Nummer 9 og nummer 12.
Hvem fanden er det. Rejs jer, nu!

:06:26
I to er de første.
Kom med mig.

:06:30
Saml det op, folkens.
Jeg har ikke hele natten.

:06:32
- Ja, sir!
- Tak fordi du kom herned, kanon-skytte.

:06:35
Selvfølgelig, boss.

prev.
next.