1:08:00
Bolesti hlavy mùou být hypertenzované.
1:08:03
Ale asi nejsou.
1:08:05
Asi souvisí s cukrem v krvi.
1:08:08
Nejspí jste v hyperinzulínovém stádiu.
1:08:11
150 na 110.
1:08:17
Celkový cholesterol byl pøedtím 165.
1:08:19
Teï je na 225.
1:08:21
Játra, které jsou jakkoliv nemocné
1:08:25
vypustí do krve trochu enzymù.
1:08:29
Není to moc konkrétní,
1:08:32
ale znamená to, e máte nemocná játra.
1:08:34
A nejpravdìpodobnìjí pøíèinou toho je
1:08:36
tuk.
1:08:38
Játra jsou ucpaná.
1:08:41
SGOT byl pùvodnì 21.
1:08:44
Nyní... 130
.
1:08:46
SGPT byl na 20
1:08:50
a teï je to 290.
Více jak desetkrát víc.
1:08:53
To není dobøe. Není to dobré.
1:08:55
Kadý by mohl øíci, e jste nemocný.
1:09:00
Jestli jste z toho unavený,
1:09:02
cítíte se letargický,
1:09:04
bez energie.
1:09:06
V pøípadì, e by to nìkdo dìlal s alkoholem,
1:09:09
mohl by teoreticky vyhubit vechny buòky
1:09:12
a játra by selhaly.
1:09:14
Jetì jsem neslyel, e by to nìkdo dìlal
1:09:18
s vysokotuèným jídlem, ale nemyslím, e je to...
1:09:22
Nevím. Na to se nedá odpovìdìt.
1:09:24
Jetì to nikdo nedìlal.
1:09:25
Nikdo jetì takhle neznièil svoje játra
1:09:27
vysokotuèným jídlem.
1:09:30
A já je budu nièit jetì dva týdny.
1:09:33
Mùu tvrdit, e se to nestane.
1:09:35
Neøíkám, e by jste nemìl.
1:09:38
Radím vám aby jste s tím pøestal.
1:09:41
Protoe si ubliujete.
1:09:42
Jste nemocný a dìláte si zle.
1:09:45
Mùete se uzdravit tím,
1:09:47
e pøestanete dìlat to co dìláte.
1:09:49
Bojím se, e se stane nìco...
1:09:52
nezvratitelné...,
1:09:54
e si nìjak ublíí.
1:09:57
To nevím.