Surviving Christmas
prev.
play.
mark.
next.

:56:00
Scârbos.
:56:02
Vino la tata.
:56:04
Nu e rãu, nu?
:56:09
Omule, e mama ta!
:56:12
Oh, Dumnezeule.
:56:15
Hei, o poþi tipari pentru mine?
:56:18
Mama, tata, ascultaþi.
:56:20
Te rog, Drew trebuie
sã plece disearã.

:56:22
Nu mai pot sta nici o secundã
în casa asta cu el.

:56:25
- Pãi, da?
- Da? ªi ce?

:56:27
Ne face prosti!
:56:30
- Pe toþi!
- Alicia?

:56:32
În regulã, voi lua maºina ºi când
ajung acasã, sper sã fie plecat.

:56:37
- Alicia.
- Ai grijã cu maºina.

:56:40
Nu putem discuta despre asta?
:56:42
Nu.
:56:47
- Ce naiba s-a întâmplat?
- Nimic.

:56:50
Cred cã are dreptate.
E stupid.

:56:53
Asta e o greºealã.
:56:54
Vi-am impus anumite lucruri
ºi îmi pare rãu.

:56:57
Vã scriu un cec.
:56:59
Voi petrece Crãciunul...
:57:02
Voi petrece Crãciunul undeva.
:57:04
Nu. Nu vrem banii tãi.
:57:08
În numerar.
Cec e bine.

:57:12
Îþi aduc un pix.
:57:14
- Ce s-a întâmplat cu tine?
- Hei?

:57:17
-"Crãciun fericit ºi þie."
- Missy!

:57:19
Brãþara e incredibilã, Drew.
Mulþumesc.

:57:22
Sunt în mijlocul
unei chestii acum.

:57:26
- De unde ai ºtiut cã Cartier e preferata mea?
- Am ghicit. Cum m-ai gãsit?

:57:31
Am vorbit cu secretara ta ºi
mi-a spus cã esticu familia ta.

:57:35
Oh, Drew!
:57:36
Mã bucur pentru tine.
ªi pentru noi.

:57:40
- Pentru noi?
-"ªtiu ce înseamnã asta",

:57:42
sã iei legãtura cu familia.
:57:44
Vrei sã fii mai serios
cu tine ºi cu mine.

:57:49
Vreau sã cunosc familia ta, Drew.
:57:51
Sunt sigur ºi ei vor sã
te cunoascã într-o zi.

:57:54
Oh, super.
:57:56
Atunci putem merge în Fiji.
:57:58
Ce zici de mâine?

prev.
next.