Surviving Christmas
prev.
play.
mark.
next.

1:09:13
Unele lucruri nu se pot vedea.
1:09:16
Brian? Brian?
1:09:19
Grozav, Christine.
1:09:27
Eu voi fi Travel Lodge.
1:09:38
- Crãciun fericit.
- Mama?

1:09:42
- Oh, Doamne.
- Stai puþin!

1:09:44
Mai e din bufetul mamei.
1:09:46
Dacã crezi cã stãm dupã o astfel
de afiºare, mai gândeºte-te.

1:09:50
Uºuratice care fac fotografii deocheate,
1:09:53
sunete variate incestuouse
ºi bãrbaþi inexplicabili.

1:09:58
Asta e fãrã nici urmã de îndoialã
cel mai nasol Crãciun...

1:10:01
Mai taci, Letitia!
1:10:05
Ce?
1:10:06
Îþi voi spune ceva. Þi-am suportat
comportamentul de 25 de ani,

1:10:10
dar ei nu sunt obligaþi s-o facã.
1:10:12
Nu-mi amintesc sã fii fost superioara
când ai rãmas însãrcinatã

1:10:15
de Skippy Altsheller ºi apoi
m-ai pãcãlit sã mã însor cu tine.

1:10:19
- Oh, Dumnezeule!
- Îmi pare rãu, Missy.

1:10:23
Missy, dragã, nu e adevãrat.
Te-ai nãscut prematur.

1:10:28
Haide, Letitia!
1:10:30
Mulþumeºte-i mamei tale, Drew.
ªi Crãciun fericit.

1:10:36
Missy, te aºteptam în maºinã.
1:10:38
ªtii, serios.
1:10:43
Yuletide e o târfã, nu?
1:10:45
Oh, taci!
Doar taci!

1:10:48
Bine! Fiji.
Sã mergem la Fiji acum.

1:10:52
Ai dreptate, Drew.
Dã-o naibii de familie.

1:10:54
Avem nevoie doar unul
de celãlalt. Du-mã departe.

1:10:59
Îmi pare rãu, Missy.
Nu pot.


prev.
next.