1:09:01
Sizin çocuklar meþguldü.
1:09:03
Þehri ablukaya alýyoruz.
1:09:05
Devriye polisi yaralý mýydý?
1:09:06
- Ne farkeder ki?
- Yaralanmamýþtý, deðil mi?
1:09:08
Ýyiydi. Çöp kutusundaki kýzlarýn
ölümcül yaralarý vardý.
1:09:12
O'Ryan yapmadý.
1:09:13
O adamý izliyordu, yoksa
devriye polisini öldürürdü.
1:09:16
Bu adamý Dallas'a geri
postalama þansým var mý?
1:09:18
O'Ryan FBI'dandý. Icarus
adýnda bir proje duydun mu?
1:09:21
- Hayýr.
- Sen?
1:09:22
Ajanlar sadece zihinlerini kullanarak...
1:09:25
...uzak yerleri görmek üzere eðitiliyordu.
Buna uzak görüþ diyorlardý.
1:09:27
Büro bunu ordudan çalmýþ.
1:09:29
Seri katillerin izini
bulmak için kullanýyorlardý.
1:09:32
Ne? Ýnanmýyor musunuz?
Saçmalýk mý? Büyü mü?
1:09:35
Ama iþe yarýyordu.
Bunun bilimini yapýyorlardý.
1:09:37
Bunu da bu sayede çizebildi.
Bu eve hiç gitmedi...
1:09:40
...ama orada ne olduðunu gördü.
Bunu onlara büro öðretti...
1:09:42
...ve o da bunu Sýfýr Þüphe'nin
izini sürmekte kullanýyor.
1:09:45
Biliyor musun? Bu iþten
son derece yoruldum.
1:09:47
Adamýn profilini çýkarýn.
Kesinlikle Quantico'nun dýþýnda.
1:09:50
Bizim istediðimiz gibi çalýþýyor.
1:09:52
Kaçýrmýyor, kaçýran adamý takip ediyor.
1:09:54
Haritaya bak.
1:10:01
Pekala.
1:10:02
Yani bana bütün bu kaçýrmalarýn, bir
adamýn iþi olduðunu söylüyorsun.
1:10:06
Evet.
1:10:08
Mac, bunun ne kadar çýlgýnca
olduðunun farkýnda mýsýn?
1:10:13
Fran, lütfen bana yardým et.
O beni dinlemiyor.
1:10:18
Tom, þu anda olaylarý saðlýklý bir
gözle gördüðünden emin deðilim.
1:10:24
Tom...
1:10:26
...daha anlamlý þeyler üzerinde çalýþalým.
1:10:29
Bu adam bunlarý faksla gönderdi.
1:10:32
Bu pislikleri tek tek vurdu, neden?
1:10:34
Böylece ne düþündüðünü
anlayacaktýk. Bir dostumuz olduðunu.
1:10:37
Çöpleri bizim için atmaya
hevesli biri. Ama bu saçmalýk.
1:10:41
Ya deðilse?
1:10:43
Ya Sýfýr Þüphe varsa, ve onlarý
halleden kiþi O'Ryan ise?
1:10:46
Yapma Mackelway. Ne zamandan
beri bu adama inanýyorsun?
1:10:56
O bizden daha akýllý.
1:10:58
Kendi adýnýza konuþun.