Taking Lives
prev.
play.
mark.
next.

:50:01
Volt egy gyönyörû galériám,
3 festménnyel a falain.
Soha senki nem tört be...

:50:05
Ha ottmaradt volna, most nem lenne
szemtanúnk, és esélyünk sem, hogy
elkapjuk a gyilkost.

:50:10
És ez nagy különbség.
:50:16
Nagyszerû ezen dolgozni magukkal.
:50:17
- Itt balra?
- Ne, menjen tovább egyenesen,
a Chevaulier-ig.

:50:34
Kérdezhetek valamit?
:50:36
Hogyne.
:50:38
Hogyan csinálja?
Hogyan lehet élni ezekkel a...

:50:43
...szörnyûségekkel, gyilkosságokkal...
:50:48
...az áldozatok képeivel...
:50:51
...úgy gondolom, ezekkel minden nap
szembe kell néznie. Igaz?

:50:55
Ez a munkám.
:50:57
Vannak másféle munkák.
:50:58
- Léteznek jobb munkák...
- De nem nekem. A 219-ben lakik?

:51:03
219? Igen... igen, megérkeztünk.
:51:18
Mit... Mit csinál Scott úr?
:51:22
Ezen gondolkoztam.
:51:23
Nincs férjem.
:51:25
Ezt csak úgy... viselem.
:51:35
- Elkísérjük az ajtajáig Mr. Costa?
- Igen, mindjárt megyek.

:51:40
Figyeljen.. holnap...
:51:43
...minden rendben lesz.
:51:45
Próbáljon meg aludni.
:51:48
Akkor... a holnapi viszontlátásra.

prev.
next.