1:20:01
Kud su oli?
- Neznam,nita mi nisu rekli.
1:20:04
Sranje!
1:20:06
Moj Bog! Koliko novca!
1:20:08
Vidi, neto æu uzeti,
za popravak moga taxija.
1:20:12
Niko neæe vi...
O, moj Bog!
1:20:14
O, moj Bog!
1:20:21
Halo?
- Zdravo, sluaj me.
1:20:23
Na raskræu sam
Marcus Av. i 127.
1:20:28
Daj mi je na telefon.
1:20:31
Oprostite, gospoðice. Telefon za vas.
- ta?
1:20:36
Halo?
- Loviti se s tabom je bilo tako zabavno.
1:20:40
I svi ti zamotaji.
- O èemu uopæe govori?
1:20:43
O velikom novcu.
- Imamo ga. Imamo sav novac.
1:20:46
Hej, ti joj reci.
- Tu je taxistka i..
1:20:48
i policajac, koji nije pravi policajac.
1:20:51
Umukni!
1:20:53
Jes pravi policajac,
samo su ga izbacili iz slube.
1:20:56
ta hoæe, taksistka?
- Reæi æu ti , ta hoæu..
1:20:59
ta hoæu?
- Zamjenu.
1:21:01
Hoæu zamjenu.
Novac za policjku.
1:21:05
Da vidim, ta æe reèi.
1:21:08
Dogovoreno.
- Dogovoreno, dobro.
1:21:10
Zamjena æe biti na raskræu Calle 24...
1:21:13
i 12. avenije.
- Za 3 minute, i bez trikova.
1:21:16
Da, za 3 minute.
1:21:18
Dobro, dajmo novac u torbe.
1:21:22
Hej, moj telefon!
1:21:27
Èula si, agent Mullin.
Ima 3 minute vremena i nita vie.
1:21:30
Ne brini, veæ letimo.
1:21:34
Ne, saèekajte nas.
1:21:43
Te policijske pomoæi
nema nikad kad je treba.
1:21:46
Neznam zato ih jo nema.
1:21:52
Promjena plana.
- Mislila sam, da smo se dogovoril.
1:21:54
Nije mi se dalo ustaviti.
1:21:56
Vozi za mnom, ako hoæe
napraviti zamjenu.