:19:01
Het is een beetje een rotzooi.
:19:05
Dit is van verschillende campagnes.
:19:08
Om het materiaal zo
concreet mogelijk te maken,
:19:12
kochten we alle producten van de
fabrieken waar we het over hadden.
:19:17
Dit shirt wordt verkocht voor $14.99.
:19:21
En de vrouwen die het
maakten, kregen $0.03 betaald.
:19:25
Liz Claiborne jassen,
gemaakt in El Salvador
:19:28
Ze kosten $178,
- .
:19:30
en de arbeiders kregen daarvan $0.74.
:19:34
Alpine autoradio's: $0.31 per uur.
:19:37
Het zijn niet alleen sportschoenen.
Het is niet alleen kleding.
:19:39
Alles.
:19:44
We waren in Honduras.
:19:47
En sommige arbeiders wisten wat
wij deden, en benaderden ons.
:19:51
En ze zeiden: 'de omstandigheden in onze
fabriek zijn vreselijk. Wilt u ons ontmoeten?'
:19:56
We zegden toe. Maar in de Derde Wereld
is het moeilijk om elkaar te ontmoeten.
:19:59
Je kan niet zomaar een fabriek
binnenlopen en de arbeiders interviewen.
:20:03
Je hebt er idioten, spionnen, de militaire
politie. Dus doe je het clandestien.
:20:08
We willen net de vergadering beginnen, als
er 3 erg stoere mannen komen binnenlopen.
:20:13
Het bedrijf was erachtergekomen
en had deze spionnen gestuurd.
:20:16
De vergadering ging
natuurlijk niet door.
:20:19
Maar deze jonge meisjes zijn erg slim.
:20:21
Toen ze weggingen, uit het zicht van de
spionnen, stopten ze hun handen onder de tafel.
:20:26
Ik deed het zelfde, en zo gaven
ze mij hun betalingsstrookjes.
:20:31
Dus nu wisten wij wie ze waren, wat ze betaald
kregen en, via de labels, voor wie ze werkten.
:20:38
Ik trok op het eind mijn hand terug, en
staarde in het gezicht van Kathy-Lee Gifford.
:20:44
En onderaan stond: 'een deel van de opbrengsten
wordt gedoneerd aan goede doelen voor kinderen. '
:20:52
Erg ontroerend. Wal-Mart en Kathy-Lee zeggen:
'koop deze broeken', want daarmee help je kinderen.