1:03:02
Да отидем на юг възможно най-бързо.
1:03:05
- Това не е смешно, професоре.
- Къде предлагате да отидем?
1:03:10
Колкото по на юг, толкова по-добре.
1:03:12
Тексас и части от Флорида,
които не са наводнени.
1:03:16
- Мексико ще е най-добре.
- Мексико! По-добре си се занимавайте с наука,
1:03:20
а политиката оставете на нас.
- Опитахме,
1:03:23
но вие не искахте и да чуете за наука,
когато тя можеше да помогне.
1:03:28
Какво точно предлагате, професоре?
1:03:37
Да евакуираме всички на юг от тази черта.
1:03:48
Ами тези на север?
1:03:52
Страхувам се, че за тях е твърде късно.
1:03:55
Ако излязат навън,
бурята ще ги убие.
1:04:03
В този момент...
1:04:05
най-доброто, което могат да направят
е да си стоят вкъщи и да се опитат да оцелеят.
1:04:12
И да се молят.
1:04:19
Мислиш ли, че ще го направят?
1:04:20
Не знам.
1:04:22
Благодаря ти, Джак.
1:04:26
И успех.
1:04:31
На всички ще ни трябва.
1:04:36
Не можем да евакуираме половината страна...
1:04:38
само защото един учен си мисли,
че климатът ще се промени.
1:04:42
С всяка изминала минута жертвите
стават повече.
1:04:44
- Ами другата половина от страната?
- Ако професор Хол е прав...
1:04:48
за бурята, ако изпратим помощ на север,
само ще увеличим жертвите.
1:04:51
Трябва да спасим хората,
които можем веднага.
1:04:53
Постъпваме по същия начин на бойното поле.
1:04:57
Понякога трябва да вземаш трудни решения.