The Day After Tomorrow
prev.
play.
mark.
next.

1:10:03
Direkte fra grensen til Mexico.
1:10:05
For en halv time siden
stengte Mexico grensen-

1:10:09
- fordi så mange amerikanere rømte
sørover fra uværet.

1:10:15
De hadde håpet å dra
inn i Mexico.

1:10:18
Men de ble møtt av stengte porter.
1:10:20
I en dramatisk vending av
ulovlig innvandring-

1:10:23
- har nå tusenvis
krysset Rio Grande inn i Mexico.

1:10:27
Her er det både desperasjon
og frustrasjon.

1:10:31
Biler blir etterlatt.
Folk tar det de eier-

1:10:34
- og vasser ulovlig over elven
inn i Mexico.

1:10:41
Her er det.
1:10:44
Denne har sikkert ikke vært
brukt på hundre år.

1:10:58
- Hva gjør du?
- Hva ellers skal vi brenne?

1:11:01
- Du kan ikke brenne bøker!
- Absolutt ikke!

1:11:04
Vil dere fryse i hjel?
1:11:08
Jeg henter mer.
1:11:11
Jeg skal hjelpe deg.
1:11:12
Jeg også.
1:11:16
Fins det en kafeteria?
1:11:18
Bare for de ansatte.
Med automater.

1:11:28
Vi holder ikke ut
lenge med M&M og potetgull.

1:11:31
Se i søpla - det er alltid
matrester der.

1:11:40
Friedrich Nietzsche?
Lkke den.

1:11:42
Han var en av de store
tenkerne i det 19. århundre.

1:11:45
Han var en mannsgris som var
forelsket i søsteren sin.

1:11:49
Han var ingen mannsgris.
1:11:51
Men han elsket søsteren sin.
1:11:53
Unnskyld? Hei!
1:11:54
Her er en hel rekke med
skatteregler vi kan brenne.

1:11:59
Etter timer med uvisshet,
beveger trafikken seg-


prev.
next.