:25:00
Какви са тия камъчета?
:25:03
Малко само потренирах,
за да се отпусна.
:25:06
Знаеш какво мисля за това.
Не можем пак да си проваляме прикритието.
:25:10
- Сградата така или иначе щеше да се срути.
- Моля?
:25:13
Съборил си цяла сграда?
:25:15
Беше се подпалила и беше нестабилна.
Щеше да се срути сама.
:25:18
Пак ли си подслушвал полицейските честоти?
:25:20
Извърших обществена услуга.
Ти се държиш, сякаш е нещо лошо.
:25:24
Това е лошо нещо, Боб!
:25:25
Това да пренебрегваш семейството си,
за да си върнеш старата слава, е лошо нещо.
:25:29
По-добре е отколкото да се правя,
че старият ни живот не се е случил!
:25:32
Да! Случил се е преди!
Но това, нашето семейство,
:25:35
се случва в момента, Боб.
И ти го пропускаш!
:25:38
Не мога да повярвам, че не искаш да идеш
на дипломирането на собствения си син.
:25:42
Не е дипломиране.
Той минава в пети клас.
:25:45
- Все пак е церемония!
- Не, лудница е!
:25:47
Измислят все повече начини
да отпразнуват посредствеността,
:25:50
но ако някой е изключителен...
:25:52
Не става въпрос за теб, Боб.
Става въпрос за Даш.
:25:54
Искаш ли да направиш нещо за Даш?
Остави го да се състезава.
:25:57
- Остави го да се занимава със спорт!
- Няма да ме изкарате врага тук!
:26:00
- Знаеш защо не можем да направим това.
- Защото ще бъде супер.
:26:03
Не става въпрос за теб!
:26:07
Добре, Даш.
Знаем, че подслушваш. Покажи се.
:26:10
Вай? Ти също, млада госпожичке.
:26:13
Хайде, излизайте деца.
:26:16
Всичко е наред.
Ние просто водим малък разговор.
:26:19
Доста силен разговор.
:26:21
Но няма проблем. Важното е,
че майка ви и аз сме един отбор.
:26:24
- Ние сме съюзници срещу силите на...
- Тъпият инат?
:26:30
- Щях да кажа злото.
- Съжаляваме, че ви събудихме.
:26:33
Всичко е наред.
Късно е. Връщайте се по леглата.
:26:35
- Лека нощ, мамо. Лека, татко.
- Лека нощ.
:26:38
Всъщност май всички трябва да си лягаме.
:26:54
Поискан отговор на молба №158183...
:26:59
Не сте ли го намерили още?
Къде е той?