:11:02
كان يجب أن تدرس في جامعة بوب جونز
:11:05
لم أحظى بذلك الشرف
:11:07
إنها مدرسة إنجيلية، الأفضل في
البلاد
:11:11
لقد درست فيها
:11:13
وها قد أصبحت ملاكاً
:11:18
وقد وضعوا إسمي في نشرة الأخبار
:11:22
لدي الشهادة إن كنت تريد تفحصها
:11:28
ربما عندما يتحسن رأسي قليلاً
مما أصابه
:11:34
ربما تتسائلين لماذا طرقت بابك في
هذا اليوم الجميل جداً
:11:48
كنت أتسائل حتى سمحت لـ بيكلز
بالخروج
:11:51
وفي كل تلك الإثارة الحقيقية
:11:54
شاهدت إعلاناً على نافذتك عن
غرفة للإيجار
:12:01
وليس هناك أي إعلانات مشابهة في
هذا الشارع الجميل جداً
:12:08
نعم لدي غرفة 15 دولار في الأسبوع
وأبحث عن مستأجر هادئ
:12:15
سيدتي، أنت تخاطبين رجلاً هادئاً
:12:20
ومع هذا ليس هادئاً
:12:25
ربما تبدو لك هذه أحجية
:12:29
أنا مرسل من قبل مؤسسة التحف في
جامعة ميسيسبي
:12:38
وقد أخذت إجازة لمدة عام لكي أتابع
ما أرغب فيه
:12:42
لاأعلم إن كانت كلماتي جيدة ومعبرة
:12:45
من أجل موسيقى العصور الوسطى
:12:48
وكما أعتقد فإن تلك الموسيقى سوف
يكون لها تأثير قوي
:12:54
في جنوب الميسيسبي
:12:59
وهي من الموسيقى التي لاتستعمل
أدواتها كثيراً هنا