The Ladykillers
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
Mul on muidki kraade, kaasaarvatud
bakalaureusekraad ...

:09:04
ühest Pariisi koolist nimega Sorbonne.
:09:07
Luudevalu.
See juba sobib.

:09:11
Bob Jonesi ülikoolis oled kunagi õppinud?
:09:14
Seda privileegi pole mul olnud.
:09:16
See on usukool.
Ainult riigi parematele.

:09:19
- Ma saadan neile iga kuu 5 dollarit.
- Väga lahke teist ...

:09:22
- Ma olen nende nimekirjas! Ma olen ingel.
- Kas tõesti? Jah.

:09:25
Nad panevad mu nime
igasse toetajate nimekirja.

:09:28
- Kas tõesti?
- Mul on see siinsamas.

:09:32
- Kui soovite seda näha ...
- Vast siis, kui mu peavalu ...

:09:34
pisut järele annab.
:09:38
Proua Munson, kas te pole uudishimulik,
:09:41
miks ma teie ukselävele ilmusin,
nagu öeldakse,

:09:46
sellel kaunil kameelialõhnalisel hommikul.
:09:49
Mõtlesin küll selle üle,
kuni sa Picklesi välja lasid.

:09:52
- Ma mõistan.
- Siis kogu see ootusärevus ...

:09:55
Ma nägin aknal kuulutust,
et teil on tuba üürile anda.

:10:01
Selliseid kuulutusi teistel majadel,
siin võluval, võluval tänaval, pole.

:10:06
Jah, mul on tuba üürida.
:10:08
15 dollarit nädal ja ma
otsin vaikset üürilist.

:10:12
Proua, teie ees on vaikne mees,
:10:17
kuid siiski, mitte päris vaikne.
Väike mõistatus teile.

:10:24
Ma olen hetkel oma koolist,
kus ma õpetan, akadeemilisel puhkusel.

:10:29
Mississippi Ülikool, Hattiesburgis.
:10:31
Ma võtan aasta vabaks,
et oma kirega tegeleda.

:10:35
Ja ma ei usu, et
see oleks liiga suur sõna ...

:10:37
renessansi muusika kohta.
:10:40
Ma osalen selles ja mul on au juhtida
instrumentaalansamblit,

:10:44
mis esitab renessansiviise
ja muud kultuurilist rahvusmuusikat ...

:10:47
Kesk- ja Lõuna-Mississippist.
:10:49
Me mängime pillidel, millega
algupäraselt seda muusikat loodi.

:10:55
Pea nüüd hoogu.
Sul on bänd?

:10:58
Ei. Sõna ''bänd'' oleks selles
kontekstis väärnimetus.


prev.
next.