The Ladykillers
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

:09:01
Verder heb ik een aantal gevorderde diploma's
:09:04
o.a. van een school in Parijs, Frankrijk, genaamd de Sorbonne.
:09:07
Zere botten. Nou, dat klopt.
:09:11
Heb je ooit aan de Bob Jones universiteit gestudeerd?
:09:14
Dat voorrecht heb ik nog niet gehad.
:09:16
Dat is een bijbelse school. De beste in het land.
:09:20
- Ik stuur ze iedere maand $ 5.
- Dat is erg gul...

:09:22
- Ik sta in de mailing lijst! Ik ben een engel.
- Oja? Ja.

:09:25
Oh, mijn naam staat iedere keer in de mailing.
:09:29
- Doen ze dat?
- Oh, ik heb de literatuur hier,

:09:32
- Als u het wilt bekijken...
- Misschien als mijn hoofd

:09:35
bijgekomen is van zijn, uh... uh, schudding.
:09:38
Mrs. Munson, bent u niet nieuwsgierig
:09:41
waarom ik voor uw deur stond,
:09:46
op deze heerlijke, naar camellia-ruikende morgen?
:09:50
Nou, dat vroeg ik me inderdaad af totdat je Pickles naar buiten liet.
:09:53
- Begrijp ik.
- En toen in alle opwinding...

:09:55
Het is zo, dat ik de advertentie over de kamer in uw raam zag?
:10:01
En er zijn nergens anders van die advertenties
:10:04
- in dit charmante straatje.
- Ja, lk heb een kamer.

:10:08
$15 per week. Ik zoek een rustige huurder.
:10:12
Madam, u praat tegen een man die rustig is
:10:17
maar ook weer niet. Als ik u een raadsel mag aanbieden.
:10:24
Ik ben op dit moment sabbatical van het instituut waar ik les geef,
:10:29
De universiteit van Mississippi aan Hattiesburg.
:10:32
Ik heb een jaar vrij genomen om te genieten van mijn passie,
:10:35
en dat is niet overdreven,
:10:37
- voor de muziek uit de Renaissance.
- Mm-hm.

:10:40
Ik treed op, en heb de eer om te dirigeren,
een tijdeloos instrumentaal ensemble

:10:44
dat optreed op Renaissance markten en andere culturele plekken
:10:47
door centraal en zuidelijk Mississippi.
:10:50
We gebruiken de instrumenten waarvoor de muziek oorspronkelijk bedoeld was.
:10:55
Wacht, effe. Heb je een soort band?
:10:59
Oh, nee. het woord''band'' zou, in deze context, wat ongepast zijn.

vorige.
volgende.