The Manchurian Candidate
Преглед.
за.
за.
следващата.

:26:01
Чакат с нетърпение да ти бъдат в услуга скъпи.
:26:03
Блгодаря ти Майко. Мисля че си спечели комисионната.
:26:05
О, не. Непоправим идеалист.
:26:08
И така господа, как е бизнеса?
:26:10
Не е зле, реймънд, не е зле.
:26:13
Но винаги може по-добре.
:26:14
По-добре и ще купите Европа.
:26:17
Не сме ли вече?
:26:19
Всяко велико общество, всяка цивилизация,
:26:22
винаги е залагало на силна войска.
:26:25
Конгресмен Шоу. - Благодаря Ви много
:26:26
Приятно ми е да те видя Боб. Благодаря, че дойде.
:26:30
Конгресмен.
:26:34
Бен Марко
:26:36
Да знам. Здравейте, капитане.
:26:39
Как я караш?
:26:41
Трябва да говоря с теб. Добре.
:26:44
Боже господи, Реймънд минаха толкова години.
:26:46
И? - Ами бях женена,
:26:48
Разведох се. -Да
:26:49
Можеш да отбележиш че и аз съм се променил.
:26:51
Не,не,не е... Не,да. Забелязах.
:26:55
Забелязах. И това е страхотно. Поздравления.
:26:59
Моите чувства обаче не са.
:27:03
Променени, имам предвид.
:27:07
Какви чувства? Какво?
:27:11
Джоселин, аз никога не спрях да си мисля
:27:13
дали нещата не могат да се оправят
:27:17
Ако майка ми не беше... - Реймънд.
:27:19
Реймънд, хората не могат просто да пренапишат живота си.
:27:24
Не съм имал връзка...
:27:27
... откакто спряхме да се виждаме.
:27:29
Не ти ли говори нещо това?
:27:32
Да, това че...
:27:35
Това, че си най-самотния човек на земята.
:27:40
Реймънд, тогава бяхме деца. Трябва да е било преди 15 години.
:27:43
Беше приятно, но
:27:45
Джос.
:27:47
Да. Трябва да вървя.
:27:50
Да.
:27:52
Успех в кампанията.
:27:54
Благодаря.
:27:59
Джос.

Преглед.
следващата.